首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《文化研究实用教程》(第六章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务描述第8-10页
    1.1 材料来源及选题意义第8-9页
    1.2 作者简介第9页
    1.3 作品简介第9-10页
2 翻译过程综述第10-13页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 原文阅读和分析第10页
        2.1.2 翻译策略第10-11页
        2.1.3 翻译辅助工具第11页
    2.2 初稿修改的难点第11页
    2.3 审读、润色及定稿第11-13页
3 翻译案例分析第13-30页
    3.1 词汇层面第13-19页
        3.1.1 词性转换第13-15页
        3.1.2 词义选择第15-18页
        3.1.3 零翻译第18-19页
    3.2 句法层面第19-28页
        3.2.1 语态转换第19-22页
        3.2.2 转静为动第22-23页
        3.2.3 短句合并第23-24页
        3.2.4 长句拆分第24-28页
    3.3 语篇层面第28-30页
4 翻译实践总结第30-32页
参考文献第32-33页
英语原文第33-63页
汉语译文第63-88页
致谢第88-89页
作者简介第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:美国总统竞选辩论DIG模式修辞分析
下一篇:同一理论视角下希拉里·克林顿2016年美国总统竞选辩论研究