初中英语写作中汉语迁移错误分析研究
| 中文摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 第一章 概论 | 第10-13页 |
| 1.1 研究背景 | 第10-11页 |
| 1.2 研究目的 | 第11-12页 |
| 1.3 研究意义 | 第12页 |
| 1.4 论文结构 | 第12-13页 |
| 第二章 文献综述 | 第13-29页 |
| 2.1 语言迁移理论 | 第13-18页 |
| 2.1.1 语言迁移的定义 | 第13页 |
| 2.1.2 语言迁移的分类 | 第13-14页 |
| 2.1.3 语言迁移的理论基础 | 第14-15页 |
| 2.1.4 当前的语言迁移理论 | 第15-17页 |
| 2.1.5 汉语在英语学习中的作用 | 第17-18页 |
| 2.2 错误分析理论 | 第18-22页 |
| 2.2.1 错误的定义 | 第18-20页 |
| 2.2.2 错误的分类 | 第20-22页 |
| 2.2.3 错误分析的步骤 | 第22页 |
| 2.3 对比分析理论 | 第22-25页 |
| 2.3.1 对比分析的理论基础 | 第23页 |
| 2.3.2 对比分析的理论和方法 | 第23-25页 |
| 2.4 中介语理论 | 第25-27页 |
| 2.4.1 中介语理论的认识 | 第25-26页 |
| 2.4.2 中介语的发展阶段 | 第26页 |
| 2.4.3 中介语产生的原因: | 第26-27页 |
| 2.5 国内相关理论研究现状 | 第27-29页 |
| 第三章 研究设计 | 第29-31页 |
| 3.1 调查目的 | 第29页 |
| 3.2 调查对象 | 第29页 |
| 3.3 调查工具 | 第29-30页 |
| 3.4 数据收集和分析 | 第30-31页 |
| 第四章 结果与讨论 | 第31-48页 |
| 4.1 学生习作中的错误分类 | 第31-40页 |
| 4.1.1 局部性错误 | 第31-38页 |
| 4.1.2 全局性错误 | 第38-39页 |
| 4.1.3 其它错误 | 第39-40页 |
| 4.2 学生习作中的错误原因分析 | 第40-45页 |
| 4.2.1 来自母语的干扰——语际迁移 | 第41-43页 |
| 4.2.2 来自目标语的干扰——语内迁移 | 第43-45页 |
| 4.2.3 环境因素导致的错误 | 第45页 |
| 4.3 错误的纠正 | 第45-48页 |
| 4.3.1 纠错的态度 | 第45-46页 |
| 4.3.2 纠错的方式 | 第46-48页 |
| 第五章 结论 | 第48-52页 |
| 5.1 研究的发现 | 第48页 |
| 5.2 对教学的启示 | 第48-50页 |
| 5.3 本研究的不足 | 第50-52页 |
| 参考文献 | 第52-55页 |
| 附录 | 第55-62页 |
| 致谢 | 第62-63页 |