| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 1. 引言 | 第8-10页 |
| 2. 省译策略 | 第10-12页 |
| 2.1 省译策略的概念 | 第10页 |
| 2.2 省译策略的理论基础 | 第10-12页 |
| 3. 词汇层面省译策略的运用 | 第12-22页 |
| 3.1 省译冠词和代词 | 第12-16页 |
| 3.1.1 省译冠词 | 第12-13页 |
| 3.1.2 省译代词 | 第13-16页 |
| 3.2 省译介词和连词 | 第16-20页 |
| 3.2.1 省译介词 | 第17-18页 |
| 3.2.2 省译连词 | 第18-20页 |
| 3.3 省译be动词 | 第20-22页 |
| 4. 句法层面省译策略的运用 | 第22-26页 |
| 4.1 省译重复或同义重复的小句 | 第22-23页 |
| 4.2 精炼压缩 | 第23-26页 |
| 5. 结论 | 第26-28页 |
| 参考文献 | 第28-30页 |
| 附录:翻译资料 | 第30-70页 |
| 致谢辞 | 第70-72页 |