首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

儿童文学英译策略--《根鸟》节选英译为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
引言第8页
第一章 任务描述第8-9页
    1.1 文本的背景介绍第8-9页
    1.2 选择该文本的原因第9页
    1.3 文本的性质与特点第9页
第二章 任务过程第9-10页
    2.1 译前准备第9-10页
        2.1.1 相关的背景知识准备第9页
        2.1.2 工具书的准备第9-10页
    2.2 翻译进度安排第10页
    2.3 质量控制手段及过程第10页
第三章 案例分析第10-17页
    3.1 词义的选择第11-13页
    3.2 句式结构的处理第13-15页
        3.2.1 合译第13页
        3.2.2 减译第13-14页
        3.2.3 转译第14页
        3.2.4 拆译第14页
        3.2.5 增译第14页
        3.2.6 换译第14-15页
        3.2.7 特殊句式第15页
    3.3 文化意象的处理第15-17页
第四章 翻译中的感悟第17-19页
结语第19-20页
参考文献第20-21页
致谢第21-22页
附录 A—译文第22-71页
附录 B—原文第71-115页

论文共115页,点击 下载论文
上一篇:论《爱丽丝漫游奇境记》从童话到蒂姆·伯顿同名电影的改编
下一篇:甲壳素载体支架的生物相容性和对角膜上皮损伤的修复研究