首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《低灰冶金焦炭购销合同》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 引言第7-10页
    1.1 选题背景和研究意义第7页
    1.2 合同类文本介绍第7-8页
    1.3 材料内容及文体特征第8-10页
        1.3.1 词汇方面第8-9页
        1.3.2 句式方面第9页
        1.3.3 风格方面第9-10页
第二章 翻译过程综述第10-14页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 资料准备第10页
        2.1.2 工具准备第10-11页
    2.2 理论指导第11-12页
    2.3 初译心得与校审第12-14页
第三章 翻译问题分析第14-25页
    3.1 词汇分析第14-17页
        3.1.1 古语词第14-15页
        3.1.2 术语的使用第15-17页
    3.2 句法分析第17-22页
        3.2.1 陈述句的使用第17-18页
        3.2.2 被动的使用第18页
        3.2.3 复杂长句第18-22页
    3.3 表格翻译第22-25页
第四章 翻译总结第25-29页
    4.1 实践总结第25-26页
        4.1.1 翻译策略第25页
        4.1.2 专业知识第25-26页
        4.1.3 问题与不足第26页
    4.2 翻译反思与建议第26-29页
参考文献第29-30页
附录一第30-40页
附录二第40-47页
致谢第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:金融集团不正当关联交易的法律监管研究--以系统化监管为视角
下一篇:“后营改增时代”地方税收法律体系完善研究