| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Acknowledgements | 第6-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-10页 |
| 1.1 Background | 第8页 |
| 1.2 Significance of this Project | 第8-9页 |
| 1.3 Structure of the Report | 第9-10页 |
| Chapter Two Background of the Original Text | 第10-13页 |
| 2.1 About the Author | 第10页 |
| 2.2 About the Source Text | 第10-12页 |
| 2.2.1 Content | 第10-11页 |
| 2.2.2 Analysis of this Text | 第11-12页 |
| 2.3 Summary | 第12-13页 |
| Chapter Three Difficulties and Methods of Translation | 第13-23页 |
| 3.1 Difficulties in Translation | 第13页 |
| 3.2 Preparation | 第13-14页 |
| 3.3 Functional Equivalence Theory | 第14-15页 |
| 3.4 Translation Method | 第15-22页 |
| 3.4.1 Amplification | 第16-17页 |
| 3.4.2 Division | 第17-19页 |
| 3.4.3 Conversion | 第19-20页 |
| 3.4.4 Annotation | 第20-22页 |
| 3.5 Summary | 第22-23页 |
| Chapter Four Summary | 第23-27页 |
| 4.1 Enlightenment | 第23-24页 |
| 4.2 Lessons | 第24-25页 |
| 4.3 Unsolved Problems | 第25-27页 |
| Reference | 第27-28页 |
| Appendix I The Source Text | 第28-48页 |
| Appendix II The Target Text | 第48-64页 |