汉语房屋建筑词与哈译研究
中文摘要 | 第1-6页 |
英文摘要 | 第6-10页 |
第一章 前言 | 第10-14页 |
·选题的目的与意义 | 第11页 |
·研究方法 | 第11页 |
·国内研究动态 | 第11-14页 |
第二章 房屋建筑文化 | 第14-16页 |
·房屋建筑文化的定义 | 第14-15页 |
·汉语房屋建筑词的文化特征 | 第15-16页 |
第三章 汉语房屋建筑词及分类 | 第16-23页 |
·汉语房屋建筑词定义 | 第16页 |
·汉语房屋建筑词的分类 | 第16-23页 |
·房屋建筑装饰材料词 | 第17-18页 |
·房屋建筑土木材料词 | 第18-19页 |
·房屋建筑设备材料词 | 第19页 |
·房屋建筑面积词 | 第19-20页 |
·房屋建筑图案词 | 第20-21页 |
·房屋建筑结构词 | 第21-22页 |
·房屋建筑形状词 | 第22-23页 |
第四章 汉语房屋建筑词的哈萨克语翻译方法 | 第23-27页 |
·直译法 | 第23-24页 |
·意译法 | 第24页 |
·音译法意义法相结合 | 第24-25页 |
·加词法 | 第25页 |
·解释性翻译 | 第25-27页 |
第五章 汉语房屋建筑词哈译中存在问题及对策 | 第27-30页 |
·汉语房屋建筑词哈译中存在的问题 | 第27-28页 |
·文化差异问题 | 第27页 |
·部分房屋建筑词尚未翻译 | 第27-28页 |
·房屋建筑词翻译问题的建议 | 第28-30页 |
·文化差异及翻译方法 | 第28-29页 |
·词汇不对应及翻译方法 | 第29-30页 |
第六章 结语 | 第30-31页 |
参考文献 | 第31-33页 |
附录 | 第33-47页 |
致谢 | 第47-48页 |
作者简介 | 第48页 |