首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英翻译中的横向思维和纵向思维

致谢第1-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-10页
项目说明第10-11页
源语/译语对照语篇第11-54页
翻译评注(汉英翻译中的横向思维和纵向思维)第54-69页
 一、引论第54-56页
 二、基于隐喻、转喻映射机制的横向思维第56-62页
   ·平移映射(Parallel Mapping/PM)第58-59页
   ·再度映射(Re-Mapping/RM)第59-60页
   ·解除映射(De-Mapping/DM)第60-61页
   ·增加映射(Mapping)第61-62页
 三、基于基本层次范畴的纵向思维第62-66页
   ·同级范畴化(Same-level Categorization)第63-64页
   ·上义范畴化(Superordinate Categorization)第64-65页
   ·下义范畴化(Subordinate Categorization)第65-66页
 四、横向思维和纵向思维的综合运用第66-67页
   ·例证分析第66-67页
 五、结论第67-69页
参考文献第69-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:中国高水平英语学习者与专家学者在英语学术论文中建议言语行为的对比研究
下一篇:移民决策的前景理论分析--以福建非法移民现象为个案进行研究