中文摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
绪论 | 第8-17页 |
第一章 《啼笑因缘》的文本传播与接受 | 第17-36页 |
第一节 报纸与连载:《啼笑因缘》的创作与首轮传播 | 第18-23页 |
一、 《新闻报》及其副刊《快活林》:《啼笑因缘》的刊载载体 | 第18-20页 |
二、 连载:《啼笑因缘》创作与刊载的方式 | 第20-21页 |
三、 《快活林》对《啼笑因缘》的宣传策略 | 第21-23页 |
第二节 出版与反盗版:《啼笑因缘》的集结出书 | 第23-29页 |
一、 单行本的修改、包装与宣传 | 第24-27页 |
二、 《啼笑因缘》的反盗版运动 | 第27-29页 |
第三节 续书与翻案:《啼笑因缘》的传播外延 | 第29-36页 |
一、 未定性与“结构召唤”:《啼笑因缘》续书与翻案的起点 | 第29-32页 |
二、 张恨水《啼笑因缘续集》的创作 | 第32-33页 |
三、 “啼笑种种”:续书与翻案对《啼笑因缘》的再造 | 第33-36页 |
第二章 小说文本与戏剧舞台的交流:《啼笑因缘》的戏剧改编 | 第36-65页 |
第一节 《啼笑因缘》的戏剧改编概论 | 第36-48页 |
一、 《啼笑因缘》戏剧改编举隅与述评 | 第36-38页 |
二、 戏剧化因素:小说《啼笑因缘》戏剧改编的基础 | 第38-42页 |
三、 戏剧对小说的改编 | 第42-47页 |
四、 小结 | 第47-48页 |
第二节 书场空间中演绎与传播:《啼笑因缘》的评弹改编 | 第48-57页 |
一、 书场介入:《啼笑因缘》弹词的诞生 | 第49-51页 |
二、 说书艺人的艺术加工:在场演绎的真实感 | 第51-55页 |
三、 听客的“扳错头”和意见:现场互动中的艺术生成 | 第55-56页 |
四、 小结 | 第56-57页 |
第三节 黄梅戏音乐电视连续剧《啼笑因缘》:电视媒体介入下的戏剧改编与传播 | 第57-65页 |
一、 电视语言的应用:时空造景写实化、表演生活化与蒙太奇剪辑 | 第58-61页 |
二、 继承与创新:镜头下的音乐呈现 | 第61-63页 |
三、 小结 | 第63-65页 |
第三章 通向文字之外的影像叙事:《啼笑因缘》的影视剧改编 | 第65-94页 |
第一节 现代传播:《啼笑因缘》的影视改编概述 | 第65-70页 |
一、 《啼笑因缘》的影视剧改编 | 第65-66页 |
二、 《啼笑因缘》影视化特征 | 第66-70页 |
第二节 商业与艺术的共鸣:《啼笑因缘》的商业电影改编与传播 | 第70-84页 |
一、 商业恶性竞争:电影《啼笑因缘》的两次“双胞案” | 第70-74页 |
二、 《啼笑因缘》的电影改编策略 | 第74-80页 |
三、 《故都春梦》:《啼笑因缘》商业电影改编中的艺术精品 | 第80-84页 |
第三节 《啼笑因缘》的电视剧改编 | 第84-94页 |
一、 影视有别,改编各异 | 第84-87页 |
二、 黄蜀芹版《啼笑因缘》的改编:地域性与时代性对其改编的影响 | 第87-94页 |
结语 | 第94-96页 |
参考文献 | 第96-103页 |
攻读硕士学位期间公开发表的论文 | 第103-104页 |
后记 | 第104-105页 |