Acknowledgements | 第1-4页 |
Abstract | 第4-7页 |
摘要 | 第7-9页 |
Contents | 第9-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
·Literature Review | 第11-13页 |
·Assumptions | 第13页 |
·Methodologies | 第13-14页 |
·Contributions | 第14-15页 |
Chapter 2 A General Introduction to All-China's Writers Association and its Translating Activities during 1943-1945 | 第15-20页 |
·All-China's Writers Association | 第15-16页 |
·A Glimpse of Its Translating Activities and Journal The Literature and Art of Anti-Japanese War during 1943-1945 | 第16-18页 |
·Summary | 第18-20页 |
Chapter 3 Literary Translating Activities of All-China's Writers Association in Magazines or Periodicals | 第20-40页 |
·Zhang Daofan(张道藩) and Kuomintang's Cultural Movement Committee of Central propaganda Department | 第21-24页 |
·Literary Vanguard(《文艺先锋》) | 第24-31页 |
·The Notice for Soliciting Contributions | 第24-25页 |
·The Scope of Adopting Translated Works | 第25-29页 |
·Literary Reviews and Introductions | 第29-31页 |
·The Textual Analysis of "In the Country" | 第31-39页 |
·The Translator's Thematic Choice of the Translated Works | 第31-34页 |
·The Translating Strategies in the Chinese Version of "In the Country" | 第34-39页 |
·Vernacular | 第34-37页 |
·Additions | 第37-39页 |
·Summary | 第39-40页 |
Chapter 4 Literary Translating Activities of All-China's Writers Association in Newspapers | 第40-59页 |
·Zhou Enlai(周恩来) and Its Nanfang Bureau of Central Committee(中共中央南方局) | 第40-47页 |
·Xin Hua Daily(《新华日报》) | 第47-54页 |
·The Manager Xiong Jinding(熊瑾玎) and His Proposals | 第48-50页 |
·The Literary Criticism in the Newspaper | 第50-52页 |
·A Preference for Soviet Union's Works | 第52-54页 |
·The Textual Analysis of "My Heart's in the Highlands" | 第54-57页 |
·Summary | 第57-59页 |
Chapter 5 Literary Translating Activities of All-China's Writers Association among the Publications and Publishing Houses owned by Its Literary Workers | 第59-77页 |
·The Publications Owned by the Translators of All-China's Writers Association | 第59-61页 |
·The Publications Owned by the Non-Translators of All-China's Writers Association | 第61-65页 |
·The Publishing Houses Owned by the Translators of All-China's Writers Association | 第65-67页 |
·The Textual Analysis of Of Mice and Men | 第67-76页 |
·A Brief Introduction to Translator Lou Feng and Of Mice and Men | 第67-68页 |
·The Analysis of Cultural Factors in the Translated Work | 第68-76页 |
·Summary | 第76-77页 |
Chapter 6 Conclusion | 第77-80页 |
·Summary | 第77-78页 |
·Limitations | 第78-79页 |
·Questions to be Further Researched | 第79-80页 |
Notes | 第80-84页 |
Bibliographies | 第84-88页 |