| 中文摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| Introduction | 第8-13页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第13-22页 |
| ·Ideology in Rewriting Theory | 第13-19页 |
| ·Concept of Ideology | 第14-17页 |
| ·Ideological Manipulation in Translation | 第17-19页 |
| ·Translation Studies on Ideology | 第19-22页 |
| Chapter 2 Basic Studies on Children's Literature Translation | 第22-34页 |
| ·Concept of Children's Literature | 第22-23页 |
| ·Ideology Reflected in Children's Literature Translation | 第23-29页 |
| ·Studies on Children's Literature Translation | 第29-34页 |
| Chapter 3 From Basic Studies to Practical Studies in the "May Fourth" Period | 第34-57页 |
| ·Dominant Ideology in the "May Fourth" Period | 第34-45页 |
| ·Socio-political Ideology | 第35-37页 |
| ·Point of Views to Children and Children's Literature | 第37-43页 |
| ·"Children-centered" Point of View | 第38-40页 |
| ·Realistic Point of View | 第40-43页 |
| ·Patronage Ideology | 第43-45页 |
| ·Ideological Manipulation in Children's Literature Translation | 第45-57页 |
| ·Manipulation in the Selection of Source Texts | 第46-50页 |
| ·Manipulation in the Choice of Translation Strategies | 第50-57页 |
| Chapter 4 From Practical Studies to Case Studies in the "May Fourth" Period | 第57-73页 |
| ·Selection of Alice's Adventures in Wonderland | 第57-62页 |
| ·Content | 第57-60页 |
| ·Linguistic Features | 第60-62页 |
| ·Zhao's Choice of Translation Strategies | 第62-73页 |
| ·Foreignization | 第63-65页 |
| ·Domestication | 第65-70页 |
| ·Invention of New Literary Genres | 第70-73页 |
| Conclusion | 第73-77页 |
| Bibliography | 第77-81页 |
| Acknowledgements | 第81-82页 |
| 攻读硕士学位期间主要科研活动状况 | 第82页 |