| Abstract | 第1-7页 |
| 中文摘要 | 第7-8页 |
| Introduction | 第8-11页 |
| Chapter One Literature Review of the Stylistics Studies | 第11-20页 |
| ·Stylistics in the West | 第11-14页 |
| ·Stylistics in China | 第14-16页 |
| ·Definitions of Stylistics by Scholars | 第16-18页 |
| ·Style as Foregrounding | 第18-20页 |
| Chapter Two Stylistic Analysis | 第20-25页 |
| ·Approaches of Stylistic Analysis | 第20-23页 |
| ·Foregrounding in Stylistic Analysis | 第23-25页 |
| Chapter Three Application of Stylistic Analysis to Translation Criticism | 第25-30页 |
| ·Previous Studies on Translation Criticism | 第25-27页 |
| ·Literary Stylistic Analysis in Translation Criticism | 第27-28页 |
| ·Methods of Application of Stylistic Analysis to Translation Criticism | 第28-30页 |
| Chapter Four Translation of Public Speeches and Stylistic Analysis | 第30-34页 |
| ·A Brief Survey of Western Public Speeches | 第30-31页 |
| ·Linguistic Characteristics of English Public Speeches | 第31-32页 |
| ·Problems in the Previous Translated Texts of English Public Speeches | 第32-34页 |
| Chapter Five A Case Study of the Translation of F. D. Roosevelt's First Inaugural Address | 第34-48页 |
| ·Background Information about F.D. Roosevelt's First Inaugural Address | 第34-35页 |
| ·Stylistic Analysis and Comparison of Three Translated Texts of First Inaugural Address at the Lexical, Syntactic and Rhetorical Levels | 第35-48页 |
| Conclusion | 第48-50页 |
| Bibliography | 第50-53页 |
| Acknowledgements | 第53-54页 |
| Publications | 第54-55页 |
| 学位论文评阅及答辩情况表 | 第55页 |