首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论中国英语及其翻译策略

中文摘要第1-3页
英文摘要第3-5页
中文文摘第5-7页
英文文摘第7-11页
Chapter One Introduction第11-16页
   ·The Expansion of the English Language Around the World第11-12页
   ·English as Varieties第12-13页
   ·The Studies of English in China第13-16页
Chapter Two The Historical Formation and Present Status of China English第16-24页
   ·Related Historical Background第16-20页
   ·Present Inflowing of China English in English第20-24页
Chapter Three China English in Relation to Chinese English and Pidgin English第24-35页
   ·China English第24-26页
   ·Chinese English第26-30页
     ·Definition第26-29页
     ·The Difference Between China English and Chinese English第29-30页
   ·Pidgin English第30-32页
   ·Possible Transformation of Chinese English and Pidgin English Into China English第32-35页
     ·Possible Transformation of Chinese English Into China English第32-33页
     ·Possible Transformation of Pidgin English Into China English第33-35页
Chapter Four Cultural Implications of China English in an English Setting第35-46页
   ·Language and Culture第35-37页
   ·Cultural Implications of China English in an English Setting第37-46页
     ·Material Culture第37-38页
     ·Ideological Culture第38-46页
Chapter Five Translation Strategies Commonly Employed That Contribute to the Formation of China English第46-61页
   ·Culture and Translation第46-48页
   ·A Brief Introduction of Two Strategies Adopted in Translation---Domestication and Foreignization第48-51页
     ·Domestication第49页
     ·Foreignization第49-51页
   ·Strategies Commonly Employed That Contribute to the Formation of China English第51-58页
     ·Foreignization Strategy第51-56页
     ·Domestication Strategy第56-58页
   ·The Translation of Chinese Culture-loaded Words第58-61页
Chapter Six Conclusion第61-62页
References第62-65页
Acknowledgments第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:MHD问题困难原因及促进效应的实验研究
下一篇:Chymase在STZ糖尿病仓鼠心肌病变形成中的意义