Abstract (Chinese & English) | 第1-5页 |
Chapter One Introduction | 第5-12页 |
·A Survey of Translation Studies Home and Abroad | 第5-7页 |
·A Survey of Cultural Mistranslation | 第7-9页 |
·The Guiding Principles and the Methodology of the Research | 第9-12页 |
Chapter Two Analysis of Unintentional Cultural Mistranslation | 第12-28页 |
·The Origin of Unintentional Cultural Mistranslation | 第12-17页 |
·Definitions of Culture | 第14-16页 |
·Classification of Culture and the Influential Cultural Factors | 第16-17页 |
·Case Studies | 第17-24页 |
·Mistranslations Related to Ecological Culture | 第17-20页 |
·Mistranslations Related to Material Culture | 第20-21页 |
·Mistranslations Related to Institutional Culture | 第21-24页 |
·Mistranslations Related to Mental Culture | 第24页 |
·Significance in Studying Unintentional Cultural Mistranslation | 第24-28页 |
Chapter Three Analysis of Intentional Cultural Mistranslation | 第28-44页 |
·The Origin of Intentional Cultural Mistranslation | 第29-33页 |
·Outer Cultural Contexts —Ideology, Poetics, and Patronage | 第30-32页 |
·Inner Subjective Factor—Motivation of the Translator | 第32-33页 |
·Case Studies | 第33-39页 |
·Examples from Lin Shuh | 第33-36页 |
·Examples from Ezra Pound | 第36-39页 |
·Significance in Studying Intentional Cultural Mistranslation | 第39-44页 |
·Evaluation of Lin Shuh’s Mistranslations | 第39-40页 |
·Evaluation of Ezra Pound’s Mistranslations | 第40-44页 |
Chapter Four Conclusion | 第44-48页 |
Bibliography | 第48-53页 |
发表论文(清单) | 第53-54页 |
Acknowledgement | 第54-55页 |
学位论文独创性声明 | 第55-56页 |
学位论文知识产权权属声明 | 第56页 |