首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译实践报告—儿童文学作品翻译策略研究

摘要第3-4页
Abstract第4页
目录第5-6页
引言第6-7页
第一章 翻译任务描述第7-9页
    1.1 任务背景第7页
    1.2 任务性质第7-8页
    1.3 委托方的要求第8-9页
第二章 翻译过程描述第9-10页
    2.1 译前准备第9页
    2.2 翻译计划执行及译后事项第9-10页
第三章 翻译案例分析第10-16页
    3.1 对翻译任务的理论思考第10-11页
    3.2 翻译问题的解决过程第11-15页
        3.2.1 再现原作语言风格,保留美学色彩第11-12页
        3.2.2 合理调整句子结构,适当增减词语第12-13页
        3.2.3 善于利用语言手段,着重译出童趣第13-15页
    3.3 结论:儿童文学翻译策略第15-16页
第四章 翻译实践总结第16-17页
    4.1 翻译实践中未解决的问题及相关思考第16页
    4.2 对今后学习工作的启发和展望第16-17页
参考文献第17-18页
致谢第18-19页
附录第19-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:从叙事视角解读《觉醒》的伦理主题
下一篇:热响应纳米金球作为非共价药物载体合成及性质研究