梁实秋与西方文学
摘要 | 第5-8页 |
Abstract | 第8-12页 |
绪论 | 第15-25页 |
第一节 梁实秋的学术生涯与西方文学 | 第16-18页 |
第二节 研究现状 | 第18-23页 |
第三节 研究思路和主要内容 | 第23-25页 |
第一章 梁实秋的文艺观与西方文艺思想 | 第25-56页 |
第一节 文艺观的转变 | 第25-47页 |
一、从“浪漫的”到“古典的” | 第25-35页 |
二、古典主义的文艺主张 | 第35-44页 |
三、在中西文学之间 | 第44-47页 |
第二节 文学批评观的确立 | 第47-56页 |
一、关于文学批评的基本观点 | 第47-51页 |
二、梁实秋文学批评观的特点 | 第51-56页 |
第二章 梁实秋的西方文论研究 | 第56-102页 |
第一节 西方文艺批评的介绍与研究 | 第57-67页 |
一、西方文艺批评史研究 | 第57-65页 |
二、古典主义的评价标准 | 第65-67页 |
第二节 论亚里士多德 | 第67-75页 |
一、对摹仿理论、悲剧功能的理解和引申 | 第68-71页 |
二、对《诗学》的误读 | 第71-74页 |
三、梁实秋的亚里士多德研究 | 第74-75页 |
第三节 论塞缪尔·约翰逊 | 第75-83页 |
一、摹仿普遍性的自然 | 第76-78页 |
二、打破新古典主义的规则 | 第78-83页 |
第四节 论马修·阿诺德 | 第83-91页 |
一、诗歌摹仿的是人类永恒的基本情感 | 第85-86页 |
二、诗是生活的批评 | 第86-89页 |
三、文学批评的独立性 | 第89-91页 |
第五节 论欧文·白璧德 | 第91-102页 |
一、白璧德新人文主义思想的主要内容 | 第92-94页 |
二、白璧德对梁实秋的影响 | 第94-99页 |
三、梁实秋与白璧德的比较分析 | 第99-102页 |
第三章 梁实秋的西方文学翻译 | 第102-122页 |
第一节 梁实秋的翻译观 | 第103-111页 |
一、重视译品的选择 | 第104-107页 |
二、“求其真”的翻译观 | 第107-111页 |
第二节 梁实秋莎译的翻译策略 | 第111-122页 |
一、采用散文体 | 第111-116页 |
二、“异化”的翻译策略 | 第116-122页 |
第四章 梁实秋的西方文学研究 | 第122-147页 |
第一节 梁实秋的书评 | 第122-124页 |
第二节 梁实秋的莎士比亚评论 | 第124-134页 |
一、梁实秋莎评的价值 | 第125-131页 |
二、莎士比亚研究的学术视野 | 第131-134页 |
第三节 梁实秋与《英国文学史》 | 第134-147页 |
一、《英国文学史》的分期 | 第135-138页 |
二、注重的是“事实” | 第138-142页 |
三、“史学家”与“批评家”的双重眼光 | 第142-147页 |
结论 | 第147-149页 |
参考文献 | 第149-158页 |
一、中文著作 | 第149-154页 |
二、英文著作 | 第154-155页 |
三、相关学术论文 | 第155-157页 |
四、相关博士论文 | 第157-158页 |
附录:梁实秋主要批评文章年表 | 第158-164页 |
攻读博士学位期间所发表相关学术论文 | 第164-165页 |
后记 | 第165页 |