| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 1 翻译任务描述 | 第8-9页 |
| 1.1 材料来源 | 第8页 |
| 1.2 作者简介 | 第8页 |
| 1.3 作品简介 | 第8-9页 |
| 2 翻译过程 | 第9-11页 |
| 2.1 译前准备 | 第9页 |
| 2.2 初译稿修改中解决的难点 | 第9-10页 |
| 2.3 审读、润色、定稿 | 第10-11页 |
| 3 翻译案例分析 | 第11-27页 |
| 3.1 词汇难点 | 第11-16页 |
| 3.1.1 增词 | 第11-14页 |
| 3.1.2 词性转换 | 第14-16页 |
| 3.2 句法难点 | 第16-24页 |
| 3.2.1 定语从句的处理 | 第16-18页 |
| 3.2.2 状语的处理 | 第18-24页 |
| 3.3 语篇难点 | 第24-26页 |
| 3.4 文化难点 | 第26-27页 |
| 4 翻译实践总结 | 第27-28页 |
| 参考文献 | 第28-29页 |
| 英语原文 | 第29-70页 |
| 汉语译文 | 第70-104页 |
| 致谢 | 第104-105页 |
| 作者简介 | 第105页 |