首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《认识跨文化管理》(第七章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
1 翻译任务描述第9-11页
    1.1 材料来源第9页
    1.2 作品简介第9-11页
2 翻译过程描述第11-14页
    2.1 译前准备第11-12页
        2.1.1 原文阅读和分析第11页
        2.1.2 翻译策略的选择第11-12页
        2.1.3 辅助工具及术语统一第12页
    2.2 翻译过程中遇到的问题第12页
    2.3 译后审校第12-14页
3 翻译案例分析第14-29页
    3.1 词汇分析第14-20页
        3.1.1 术语翻译第14-15页
        3.1.2 词义延伸第15-17页
        3.1.3 词性转换第17-19页
        3.1.4 词语的增译和减译第19-20页
    3.2 句法分析第20-25页
        3.2.1 语态转换第21-22页
        3.2.2 从句的转换第22-23页
        3.2.3 语序调整第23-24页
        3.2.4 无灵主句的翻译第24-25页
    3.3 语篇分析第25-27页
    3.4 文化分析第27-29页
4 翻译实践总结第29-32页
参考文献第32-33页
英语原文第33-60页
汉语译文第60-81页
致谢第81-82页
作者简介第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:新型盗窃罪若干疑难解析
下一篇:移动源大气污染全程控制法律制度研究