| 中文摘要 | 第4页 |
| Аннотация | 第5-8页 |
| 绪论 | 第8-9页 |
| 第一章 汉俄经济类新闻的文本特征 | 第9-14页 |
| 第一节 汉语经济类新闻的文本特征 | 第9-11页 |
| 第二节 俄语经济类新闻的文本特征 | 第11-14页 |
| 第二章 经济类新闻的翻译 | 第14-26页 |
| 第一节 专有名词翻译 | 第14-18页 |
| 一、人名的翻译 | 第14-16页 |
| 二、地名的翻译 | 第16页 |
| 三、机关和组织名称的翻译 | 第16-18页 |
| 第二节 动词翻译 | 第18-22页 |
| 一、动作行为动词翻译 | 第18-19页 |
| 二、心理活动动词翻译 | 第19-20页 |
| 三、趋向动词翻译 | 第20-22页 |
| 第三节 复句翻译 | 第22-26页 |
| 一、联合复句翻译 | 第22-23页 |
| 二、偏正复句翻译 | 第23-24页 |
| 三、顺承复句翻译 | 第24-26页 |
| 第三章 原译文及修改译文差异、错误分析 | 第26-30页 |
| 第一节 词汇翻译差异及错误分析 | 第26-27页 |
| 第二节 句子翻译差异及错误分析 | 第27-30页 |
| 结语 | 第30-31页 |
| 参考文献 | 第31-33页 |
| 致谢 | 第33-35页 |
| 附件:原文/译文 | 第35-77页 |