摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-20页 |
1.1 Research Background | 第11-15页 |
1.1.1 Li Shangyin and His Poems | 第11-12页 |
1.1.2 Previous Studies on Li Shangyin's Poems | 第12-14页 |
1.1.3 James J.Y. Liu and his Translation of Li Shangyin's Poems | 第14-15页 |
1.2 Palmer's Principles of Imagery Understanding | 第15-17页 |
1.3 Research Purposes and Significances | 第17-18页 |
1.4 Thesis Structure | 第18-20页 |
Chapter 2 Classifications of Imagery in Li Shangyin's Poems | 第20-26页 |
2.1 Natural Images | 第20-22页 |
2.2 Images of Man-made Objects | 第22页 |
2.3 Social Images | 第22-23页 |
2.4 Images with Historical Implication | 第23-24页 |
2.5 Images with Mythical Implication | 第24-26页 |
Chapter 3 Analysis of Imagery in Li Shangyin's Poems and Translation Strategies | 第26-66页 |
3.1 Analysis with Principle of Perceptual Equivalence | 第26-40页 |
3.1.1 Visual Correspondence between Mental Images and Physical Objects | 第26-27页 |
3.1.2 Perceptual Equivalence of Mental Images and Physical Objects | 第27-29页 |
3.1.3 Relevant Translation Strategies | 第29-40页 |
3.1.3.1 Image Preserved Translation | 第29-33页 |
3.1.3.2 Image Lost Translation | 第33-37页 |
3.1.3.3 Image transformed Translation | 第37-40页 |
3.2 Analysis with Principle of Spatial Equivalence | 第40-50页 |
3.2.1 Spatial Relations between Mental Images and Physical Objects | 第40-41页 |
3.2.2 Spatial Equivalence of Mental Images and Physical Objects | 第41-44页 |
3.2.3 Relevant Translation Strategies | 第44-50页 |
3.2.3.1 Image Preserved Translation | 第44-45页 |
3.2.3.2 Image Adding Translation | 第45-50页 |
3.2.3.3 Image Transformed Translation | 第50页 |
3.3 Analysis with Principle of Transformational Equivalence | 第50-57页 |
3.3.1 Imagined Transformation and Physical and Social Processes | 第50-51页 |
3.3.2 Transformational Equivalence of Mental Images and Physical and Socia | 第51-54页 |
3.3.3 Relevant Translation Strategies | 第54-57页 |
3.3.3.1 Image Adding Translation | 第54-55页 |
3.3.3.2 Image Paraphrasing Translation | 第55-57页 |
3.4 Analysis with Principle of Structural Equivalence | 第57-66页 |
3.4.1 Structure Properties of Mental Images and Physical Objects | 第57页 |
3.4.2 Structural Equivalence of Mental Images and Physical Objects | 第57-61页 |
3.4.3 Relevant Translation Strategies | 第61-66页 |
3.4.3.1 Image Adding Translation | 第61-62页 |
3.4.3.2 Image Paraphrasing Translation | 第62-66页 |
Chapter 4 Conclusion | 第66-68页 |
4.1 Major Findings of Present Study | 第66-67页 |
4.2 Limitations | 第67-68页 |
Acknowledgements | 第68-69页 |
Bibliography | 第69-72页 |