摘要 | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6-8页 |
第1章 翻译任务介绍 | 第8-9页 |
第2章 翻译过程 | 第9-11页 |
·翻译前准备工作 | 第9页 |
·相关背景资料研习 | 第9页 |
·文本研习 | 第9页 |
·翻译计划 | 第9页 |
·文本校对 | 第9-11页 |
·自我校对 | 第9-10页 |
·他人校对 | 第10-11页 |
第3章 翻译问题及解决方案 | 第11-17页 |
·《中华人民共和国内河避碰规则》涉及翻译问题 | 第11-12页 |
·特殊词汇翻译 | 第11-12页 |
·情态动词翻译 | 第12页 |
·解决方案 | 第12-17页 |
·专有名词注释 | 第12-14页 |
·约定俗成 | 第14-15页 |
·合理翻译情态动词 | 第15-17页 |
第4章 翻译任务总结 | 第17-18页 |
参考文献 | 第18-19页 |
附录1 《中华人民共和国内河避碰规则》 | 第19-67页 |
附录2 《航海英语词汇》 | 第67-85页 |
致谢 | 第85页 |