| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| List of figures and tables | 第8-9页 |
| Abbreviations | 第9-15页 |
| Chapter 1 Introduction | 第15-24页 |
| ·Background of the study | 第15-20页 |
| ·English as a global language | 第15-17页 |
| ·Classification of English varieties (world Englishes) | 第17-20页 |
| ·Objectives and significance of the thesis | 第20-21页 |
| ·Methodology and data of study | 第21-22页 |
| ·Organization of the thesis | 第22-24页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第24-43页 |
| ·Research on World Englishes | 第24-27页 |
| ·Global usage of English | 第24-25页 |
| ·Three concentric circles of English | 第25-27页 |
| ·Research of Asian Englishes | 第27-34页 |
| ·Spread of English to Asia | 第27-30页 |
| ·Nativization of English in Asia | 第30-34页 |
| ·Research of China English and Chinglish by scholars in China | 第34-41页 |
| ·Research of China English and Chinglish by scholars abroad | 第41-43页 |
| Chapter 3 Defining China English and Chinglish | 第43-61页 |
| ·Introduction | 第43页 |
| ·Definition of China English | 第43-51页 |
| ·Definitions in previous literature | 第43-48页 |
| ·Definition in this research | 第48-51页 |
| ·Definition of Chinglish | 第51-58页 |
| ·Definitions in previous literature | 第51-53页 |
| ·Definition in this research | 第53-58页 |
| ·Relationship between China English and Chinglish | 第58-59页 |
| ·Summary | 第59-61页 |
| Chapter 4 Theoretical Interpretation and Realistic Significance of China English | 第61-87页 |
| ·Introduction | 第61页 |
| ·Motivation of China English | 第61-68页 |
| ·Chinese thinking | 第61-63页 |
| ·Cultural identity | 第63-66页 |
| ·Language variation | 第66-68页 |
| ·Explanation of China English in light of three theoretical models | 第68-74页 |
| ·Theory of interlanguage | 第68-69页 |
| ·Theory of language transfer | 第69-70页 |
| ·Theory of language adaptation | 第70-74页 |
| ·Adaptation to Chinese cultural psychology and thinking model | 第71-73页 |
| ·Adaptation to Chinese text | 第73-74页 |
| ·Reality of China English | 第74-75页 |
| ·Realistic significance of China English | 第75-84页 |
| ·Complement to and enrichment of world Englishes | 第75-77页 |
| ·Directive significance for translation theory and practice | 第77-80页 |
| ·Domestication and foreignization | 第77-78页 |
| ·Perspective of foreignization translation | 第78-79页 |
| ·Chinese-English translation from the angle of China English | 第79-80页 |
| ·Significance for cross-cultural communication | 第80-84页 |
| ·China English and inheritance of Chinese civilization | 第81-82页 |
| ·China English and Chinese social norms | 第82-83页 |
| ·China English and Chinese cultural values | 第83-84页 |
| ·Summary | 第84-87页 |
| Chapter 5 Linguistic Features of China English | 第87-146页 |
| ·Introduction | 第87-88页 |
| ·Phonological features of China English | 第88-99页 |
| ·Localization of English pronunciation in China | 第88-89页 |
| ·Definition of the sounds of China English | 第89-91页 |
| ·Summary of Phonological features of China English | 第91-99页 |
| ·Phoneme | 第92-94页 |
| ·Syllable formation | 第94页 |
| ·Intonation and tone | 第94-95页 |
| ·Stress | 第95-96页 |
| ·Rhythm | 第96-98页 |
| ·Juncture | 第98-99页 |
| ·Lexical features of China English | 第99-119页 |
| ·Culture-specific words with Chinese features | 第100-103页 |
| ·Definition of Chinese culture-specific words | 第101-102页 |
| ·Features of Chinese culture-specific words | 第102-103页 |
| ·Classification of Chinese borrowings | 第103-110页 |
| ·Use of Chinese-specific words | 第110-112页 |
| ·Translation of Chinese-specific words | 第112-118页 |
| ·Domestication | 第113-114页 |
| ·Foreignization | 第114-116页 |
| ·Domestication plus foreignization | 第116-118页 |
| ·Development trend of the vocabulary of China English | 第118-119页 |
| ·Syntactic features of China English | 第119-127页 |
| ·Tendency to parataxis | 第119-121页 |
| ·Less complicated structure | 第121-122页 |
| ·Linear sequence characterized by Chinese thinking | 第122-127页 |
| ·Text and discourse features of China English | 第127-144页 |
| ·Language, culture and cognitive thinking | 第129-130页 |
| ·Relevant researches on discourse analysis | 第130-132页 |
| ·Relevant studies on China English at discourse level | 第132-135页 |
| ·Inevitability of Chinese thinking in FL writing | 第135-137页 |
| ·Summary of text and discourse features of China English | 第137-144页 |
| ·Compact writing pattern | 第137-140页 |
| ·“li (礼)”-centering pattern | 第140-141页 |
| ·Induction pattern | 第141-143页 |
| ·Person-based subject construction pattern | 第143-144页 |
| ·Summary | 第144-146页 |
| Chapter 6 Implications of China English for English Teaching in China | 第146-165页 |
| ·Commonness of languages | 第146-147页 |
| ·Thinking in mother tongue | 第147-150页 |
| ·Development of English learning in China | 第150-152页 |
| ·Present situation of English teaching in China | 第152-153页 |
| ·The phenomenon of Chinglish—language fossilization in English learning | 第153-156页 |
| ·Implications of China English in English teaching | 第156-163页 |
| ·Reexamination of traditional English teaching in China | 第156-158页 |
| ·Rethinking teaching of English writing | 第158-160页 |
| ·Adding contents of China English in English textbooks | 第160页 |
| ·Integration of Chinese culture with English teaching | 第160-163页 |
| ·Summary | 第163-165页 |
| Chapter 7 Conclusion | 第165-173页 |
| ·Introduction | 第165-166页 |
| ·Contributions of the research | 第166-167页 |
| ·Major viewpoints established | 第167-172页 |
| ·Limitations and suggestions for future research | 第172-173页 |
| Bibliography | 第173-189页 |