| Abstract | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Contents | 第6-9页 |
| List of Figures | 第9-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-15页 |
| ·Rationale and significance of the Research | 第10-11页 |
| ·Research objectives and Research Questions | 第11-12页 |
| ·Research Methodology and Data Collection | 第12-13页 |
| ·Outline of the Thesis | 第13-15页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第15-32页 |
| ·Schools of Translating Culture-loaded Words in Retrospect | 第15-19页 |
| ·Dynamic Equivalence and Functional equivalence | 第15-17页 |
| ·Foreignization and Domestication | 第17-19页 |
| ·Summary | 第19页 |
| ·A Brief Introduction to Hermeneutics | 第19-24页 |
| ·Origin of Hermeneutics | 第20-21页 |
| ·History and Modern Development of Hermeneutics | 第21-24页 |
| ·Hermeneutics and Its Application to Translation in Retrospect | 第24-31页 |
| ·Fore-structure and Prejudice | 第24-26页 |
| ·Fusion of Horizons | 第26-28页 |
| ·Effective History | 第28-29页 |
| ·Conversational Effect | 第29-31页 |
| ·Summary | 第31-32页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第32-58页 |
| ·Definitions of Culture-loaded Words | 第32-34页 |
| ·Language,Culture and Translation | 第34-42页 |
| ·The Complexity of Hermeneutic Understanding | 第34-36页 |
| ·Dialectical Unity of Openness and Closeness of Text | 第36-38页 |
| ·Language,Culture and Translation | 第38-40页 |
| ·George Steiner's Hermeneutic Motion | 第40-42页 |
| ·Culture Default and Culture Discrepancy | 第42-51页 |
| ·Text Blank in the Target Language | 第42-46页 |
| ·The Different Meanings of the Corresponding Words | 第46-49页 |
| ·The Nonequivalence of Meanings and Cultural Connotations | 第49-51页 |
| ·The Optimal Balance Translation Strategy | 第51-57页 |
| ·Optimal Balance | 第51-53页 |
| ·Appropriate Compensations | 第53-54页 |
| ·Effective Response | 第54-56页 |
| ·The Optimal Balance Translation Strategy | 第56-57页 |
| ·Summary | 第57-58页 |
| Chapter 4 A Case Study of Translating Culture-loaded Words in The Three Kingdoms | 第58-66页 |
| ·Words Related with Ecological Culture | 第58-59页 |
| ·Words Related with Material Culture | 第59-61页 |
| ·Words Related with Social Culture | 第61-62页 |
| ·Words Related with Religious Culture | 第62-63页 |
| ·Words Related with Linguistic Culture | 第63-64页 |
| ·Summary | 第64-66页 |
| Chapter 5 Conclusions | 第66-69页 |
| ·Major Findings of the Research | 第66页 |
| ·Implications of the Research | 第66-67页 |
| ·Limitations of the Research | 第67-68页 |
| ·Suggestions for Future Research | 第68-69页 |
| Bibliography | 第69-74页 |
| Acknowledgements | 第74页 |