摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-6页 |
Acknowledgements | 第6-7页 |
Table of Contents | 第7-9页 |
Abbreviations | 第9-10页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-15页 |
·The Origins and Aims of the Thesis | 第10-13页 |
·The General Structure of the Thesis | 第13-15页 |
Chapter 2 Literature Review | 第15-33页 |
·The Definitions of Metaphor | 第16-19页 |
·The Structures and Classifications of Metaphor | 第19-24页 |
·What are the Structures of Metaphor? | 第20-21页 |
·How is Metaphor Classified? | 第21-24页 |
·Understanding Metaphor: Its Functions | 第24-26页 |
·Metaphor in Terms of Translation | 第26-33页 |
·Peter Newmark: Classified Translation Procedures | 第27-30页 |
·Voices from Mary Snell-Hornby: the Cultural Elements | 第30-33页 |
Chapter 3 Metaphor, Official Statement and Translation | 第33-43页 |
·Metaphor and Official Statement | 第33-39页 |
·Official Statement: From the Angle of Text Types | 第33-36页 |
·Metaphor and Official Statement: Fish and Water | 第36-39页 |
·The Translation of Chinese Official Statement | 第39-43页 |
Chapter 4 Translating Metaphor in Chinese Official Statement | 第43-68页 |
·Tri-approaches to the Translation of Metaphor in Chinese Official Statement | 第43-59页 |
·Semantic Translation of Metaphor | 第44-49页 |
·Communicative Translation of Metaphor | 第49-55页 |
·The Combination of Semantic Translation and Communicative Translation | 第55-58页 |
·Concluded Thoughts of the Tri-approaches | 第58-59页 |
·Traps in Translating Metaphor of Chinese Official Statement | 第59-68页 |
·Identifying Authentic Metaphorical Image and Sense | 第59-63页 |
·Translating Cultures | 第63-68页 |
Chapter 5 Conclusion | 第68-72页 |
·Findings of the Present Study | 第68-70页 |
·Significance of the Present Study | 第70-71页 |
·Limitations of the Present Study | 第71页 |
·Suggestions for Future Study | 第71-72页 |
Bibliography | 第72-76页 |