ABSTRACT | 第1-5页 |
摘要 | 第5-8页 |
Introduction | 第8-11页 |
1. Literature Review | 第11-30页 |
·Language Transfer | 第11-15页 |
·Borrowing Transfer and Substratum Transfer | 第12-14页 |
·Language Transfer in Social Perspective | 第14-15页 |
·China English and Chinglish | 第15-19页 |
·The Definition of China English | 第17-18页 |
·The Definition of Chinglish | 第18-19页 |
·Previous Studies of Language Transfer and Chinglish | 第19-30页 |
·Previous Studies of Language Transfer | 第19-26页 |
·Previous Study of China English and Chinglish | 第26-30页 |
2 Research Methodology | 第30-31页 |
·Subjects | 第30页 |
·Data Collection | 第30页 |
·Research Method | 第30-31页 |
3 Results and Discussion | 第31-48页 |
·Research Result | 第31-42页 |
·Problematic Nouns and Gerunds | 第33-36页 |
·Excessive Modifiers | 第36-37页 |
·Unnecessary Iteration | 第37-38页 |
·Vague Words | 第38-39页 |
·Equivalent Construction | 第39页 |
·Syntactic Cohesion | 第39-40页 |
·Time Indication | 第40-42页 |
·Compound Sentence | 第42页 |
·Data Discussion | 第42-44页 |
·Majority and Minority | 第43页 |
·Gradation of Different Forms of Language Transfer | 第43-44页 |
·Sample Analysis | 第44-48页 |
Conclusion | 第48-51页 |
Major Findings | 第48-49页 |
Implications | 第49页 |
Limitations and Suggestions for Further Study | 第49-51页 |
Acknowledgements | 第51-52页 |
Bibliography | 第52-56页 |
Appendix | 第56-58页 |