| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-13页 |
| Introduction | 第13-17页 |
| Chapter 1 A General Survey over Example Translation in Bilingual Dictionaries | 第17-28页 |
| ·Definitions of Example | 第17-18页 |
| ·Types of Example | 第18-20页 |
| ·Quoted Example VS Constructed Example | 第18-20页 |
| ·Phrase Example VS Sentence Example | 第20页 |
| ·Functions of Example | 第20-25页 |
| ·Explicit Function of Example | 第22-24页 |
| ·Implicit Function of Example | 第24-25页 |
| ·Importance of Example Translation | 第25-28页 |
| Chapter 2 Characteristics of Example Translation in Bilingual Dictionaries | 第28-41页 |
| ·Dictionary Translation VS Literary Translation | 第28-30页 |
| ·Characteristics of Example Texts | 第30-34页 |
| ·Inadequacy in Context | 第30-31页 |
| ·Examples as a Language for Special Purpose | 第31-33页 |
| ·The Systemic Feature | 第33-34页 |
| ·Characteristics of Example Translation in Bilingual Dictionaries | 第34-41页 |
| ·Integrity of Example Translation | 第34-36页 |
| ·Rational Headword-Based Equivalence Translation | 第36-39页 |
| ·Functional Equivalence | 第39-41页 |
| Chapter 3 Context Theory and its Contrastive Analysis in Textual Translation and Example Translation | 第41-61页 |
| ·An General Introduction to the Context Theory | 第41-44页 |
| ·Contextual Translation and the Contextualized Perspective on Example Translation | 第44-46页 |
| ·Context in Textual Translation | 第46-49页 |
| ·Context in Example Translation | 第49-52页 |
| ·Elicitations of Context-Orientation on Example Translation and Textual Translation | 第52-61页 |
| ·Lexical Meaning Potential of Headwords | 第52-57页 |
| ·Style of the Version | 第57-61页 |
| Chapter 4 A Case Study on the Example Translation in OALD6 | 第61-88页 |
| ·An General Introduction to the OALD | 第61-63页 |
| ·Influences of the Equivalence Principle in OALD6 | 第63-78页 |
| ·Semantic Equivalence | 第65-69页 |
| ·Pragmatic Equivalence | 第69-72页 |
| ·Markedness Equivalence | 第72-75页 |
| ·Cultural Equivalence | 第75-78页 |
| ·Methods and Principles Guiding Example Translation in BD | 第78-88页 |
| ·Principle of Meaning Verifying | 第80-81页 |
| ·Principle of Meaning Extending | 第81-83页 |
| ·Principle of Appropriateness | 第83-85页 |
| ·Principle of Word Growing | 第85-88页 |
| Conclusion | 第88-91页 |
| Notes | 第91-92页 |
| Bibliography | 第92-97页 |
| Acknowledgements | 第97-98页 |
| 攻读学位期间主要的研究成果目录 | 第98页 |