首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

文学翻译中的文化帝国主义

ABSTRACT第1-6页
摘要第6-10页
Introduction第10-13页
Chapter One The Development of Translation Studies from Traditional to Imperial Perspective第13-28页
   ·Traditional Translation Theory第13-17页
   ·Cultural Imperialism第17-20页
   ·Imperialism in Translation Studies in Synchronic Way第20-28页
     ·Translation Strategy第21-22页
       ·Global Translation Flux第22-25页
       ·Other Aspects That Represent Cultural Imperialism第25-28页
Chapter two Comments on Imperially Oriented Translation Studies第28-44页
   ·Comments on Cultural Imperialism in Translation Studies by Different Researchers第28-37页
     ·The Theoretical Basis for Cultural Imperialism in Translation-Post-colonial Translation Theory第28-30页
     ·Detailed Investigation on Cultural Imperialism in Translation by Translation Researchers第30-37页
       ·Spivak and Her Theory on Postcolonial Studies第30-31页
       ·Tejaswini Niranjana's Study第31-32页
       ·Douglas Robinson's Study第32-33页
       ·Maria Tymoczko's Study第33-34页
       ·Susan Bassnett's Study第34页
       ·André Lefevere's Study第34-35页
       ·Lawrence Venuti's Study第35-37页
   ·The Root Cause of Cultural Imperialism in Translation第37-44页
     ·The Exploration by Means of Steiner's Argument on Private Language and Public Language第40-42页
     ·The Exploration by Means of Steiner's Argument on Translating Process第42-44页
Chapter Three The Inevitability of Cultural Imperialism and That of Resistance to It第44-51页
     ·Introduction第44页
     ·The Relationship Between Language, Thought and the World第44-46页
     ·Hints on Translation Studies第46-51页
       ·The First Reason Why Cultural Imperialism Is Inevitable第47-48页
       ·Another Reason Why Cultural Imperialism Is Inevitable第48页
       ·The Resistance to the Cultural Imperialism Is Also Inevitable第48-51页
Chapter Four The Exploration of the Restrictive System in Colonized Culture and Its Reflection in Translation第51-59页
     ·There Exists Restrictive System in Colonized Culture to Cultural Imperialism第51-53页
     ·The Exploration of the Restrictive Systems from Various Perspective第53-59页
       ·Cultural Grids Prevent Imperialism in Translation第54-56页
       ·Cultural Clashing Models Give Answers to Restrictive System第56-59页
Chapter Five Inter-colonization in Translation第59-72页
   ·Domestication vs.Resistancy by Venuti第59-60页
   ·The Heated Debate on the Pair of Translation Strategy in the Postcolonial Context第60-62页
   ·Doubts on the Current Trend of Advocating Foreignization第62-63页
   ·The Exploration of the Inter-colonization in Translation第63-72页
       ·The Target Text is Hybrid owing to Intercolonization第63-65页
     ·The Philosophical Explanation of Inter-colonization in Translation第65-72页
       ·Philosophical Basis of Inter-ness第66-67页
         ·Hints on Translation Studies第67-72页
Chapter Six Conclusion第72-75页
Bibliography第75-78页
Acknowledges第78-79页
攻读硕士学位期间发表的学术论文目录第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:丙泊酚、咪唑安定对大鼠肢体缺血再灌注后肾肺细胞凋亡的影响及机制探讨
下一篇:小城镇适应性典型桥型研究