Vorwort | 第1-4页 |
Inhaltsverzeichnis | 第4-6页 |
1.Einleitung | 第6-10页 |
·Motivation | 第6-7页 |
·Forschungslage | 第7-9页 |
·Aufbau der Arbeit | 第9-10页 |
2.Korpus | 第10-15页 |
·Auswahlkriterien | 第10-12页 |
·Korpusbeschreibung | 第12-15页 |
3.Theoretische(?)berlegungen | 第15-32页 |
·Textlinguistik | 第15-18页 |
·Text | 第18-21页 |
·Textstruktur | 第21-24页 |
·Textfunktion | 第24-25页 |
·Textsorte | 第25-32页 |
·Kochrezept und 食谱(Shipu) | 第28-29页 |
·,,Gebrauchsanweisung",,,Reklame "und,,Kochrezept" | 第29-32页 |
4.Kontrastive Textanalyse | 第32-74页 |
·Kontextuelle Analyse | 第32-40页 |
·Deutsche und chinesische Esskultur im Vergleich | 第33-37页 |
·Beschreibung der Kommunikationssituation von Kochrezepten | 第37-40页 |
·Analyse der Textstruktur des Kochrezepts | 第40-47页 |
·Makrostruktur der deutschen Kochrezepte | 第41-44页 |
·Makrostruktur der chinesischen Kochrezepte | 第44-46页 |
·Zusammenfassung | 第46-47页 |
·Analyse der Textfunktion des Kochrezepts | 第47-74页 |
·Bestimmung der kommunikativen Funktion des Kochrezepts | 第47-51页 |
·Einordnung der Teilfunktionen in Grundfunktion | 第47-50页 |
·Bestimmung der dominierenden Textfunktion | 第50-51页 |
·Analyse des Texttitels | 第51-56页 |
·Texttitel der deutschen Kochrezepte | 第52-53页 |
·Texttitel der chinesischen Kochrezepte | 第53-56页 |
·Analyse des Zutatenteils | 第56-59页 |
·Zutatenteil der deutschen Kochrezepte | 第57-58页 |
·Zutatenteil der chinesischen Kochrezepte | 第58-59页 |
·Analyse des Herstellungsteils | 第59-61页 |
·Herstellungsteil der deutschen Kochrezepte | 第60页 |
·Herstellungsteil der chinesischen Kochrezepte | 第60-61页 |
·Analyse der fachlichen Ausdrücke des Kochrezepts | 第61-65页 |
·Werbestrategien in Kochrezepten | 第65-71页 |
·Sprachliche Realisierung der Werbestrategien | 第66-67页 |
·Nicht-sprachliche Realisierung der Werbestrategien | 第67-71页 |
·Bilder | 第67-69页 |
·Andere graphische bzw.Drucktechnische Textgestaltung | 第69-71页 |
·Zusammenfassung der Textfunktionsanalyse | 第71-74页 |
5.Schlussbemerkung | 第74-76页 |
Literaturverzeichnis | 第76-81页 |
Quellenverzeichnis | 第81-83页 |
Anhang | 第83-95页 |