首页--文学论文--文学理论论文--文艺美学论文

刘若愚跨文化诗学思想研究

中文摘要第1-14页
ABSTRACT第14-20页
导论第20-28页
 一、选题意义第20-23页
 二、研究现状第23-25页
 三、研究思路和方法第25-27页
 四、论文创新之处第27页
 五、论文存在的疑难问题第27-28页
第一章 刘若愚学术道路探寻第28-56页
 第一节 出生及其在国内接受的教育第29-33页
  一、家庭背景第29-30页
  二、中学及其大学教育生涯第30-33页
 第二节 境外求学和奋进之路第33-39页
  一、在英国的日子第33-35页
  二、辗转香港的岁月第35-36页
  三、立足美国的经历第36-39页
 第三节 刘若愚主要学术著作简要介绍第39-56页
第二章 刘若愚跨文化诗学思想的中西方文化背景第56-100页
 第一节 刘若愚诗学思想的中国文化积淀第56-58页
 第二节 刘若愚与现代西学第58-87页
  一、刘若愚与新批评第58-72页
  二、刘若愚与现象学第72-87页
 第三节 刘若愚跨文化诗学思想中后殖民主义和文化认同的冲突与抉择第87-100页
  一、后殖民主义文化第87-88页
  二、后殖民主义观点简要剖析第88-95页
  三、刘若愚在文化冲突中的抉择与尝试第95-100页
第三章 刘若愚跨文化诗学理论体系的建构与实践第100-142页
 第一节 刘若愚跨文化诗学理论体系的建构第100-121页
  一、《中国文学理论》一书的写作背景和意图第100-103页
  二、《中国文学理论》建构跨文化诗学理论体系的努力第103-116页
  三、《中国文学理论》建构跨文化诗学理论体系的评价第116-121页
 第二节 以语言为中心的方法论转向第121-130页
  一、自觉的语言文字贯通达至文化贯通的意识第121-123页
  二、纠正西方学界对中国诗学的误读第123-127页
  三、方法论转向的探索和创新第127-130页
 第三节 跨文化诗学理论体系的实践第130-142页
  一、翻译理论第130-134页
  二、翻译实践及尝试第134-142页
第四章 刘若愚跨文化诗学理论体系的当代现实意义第142-183页
 第一节 刘若愚影响下的叶维廉"东西比较文学中的模子"第142-149页
  一、叶维廉其人其事第142-143页
  二、叶维廉"东西比较文学中的模子"第143-149页
 第二节 叶维廉"东西比较文学中的模子"与刘若愚跨文化诗学体系的比较第149-168页
  一、对艾布拉姆斯"四要素"说的借鉴与超越第149-151页
  二、对中国传统美学的挖掘第151-160页
  三、从道家文化寻求新思路、新发展第160-163页
  四、小结第163-168页
 第三节 刘若愚跨文化诗学理论体系的当代现实意义第168-183页
  一、拿来与送去第168-171页
  二、跨文化诗学融合的原则第171-179页
  三、现代视野下的刘若愚跨文化诗学理论体系第179-183页
结语第183-185页
参考文献第185-199页
致谢第199-202页
攻读学位期间发表的学术论文第202-203页
学位论文评阅及答辩情况表第203页

论文共203页,点击 下载论文
上一篇:指示对语篇世界建构的定位功能--《阿丽思游记》的文体学研究
下一篇:哈罗德·布鲁姆文学批评理论研究