摘要 | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
第1章 任务描述 | 第8-11页 |
1.1 作者/作品原文介绍 | 第8页 |
1.2 翻译任务简介 | 第8-11页 |
第2章 任务过程 | 第11-14页 |
2.1 译前准备 | 第11-12页 |
2.1.1 翻译材料来源的选取 | 第11页 |
2.1.2 参考资料的选择 | 第11页 |
2.1.3 翻译计划 | 第11-12页 |
2.2 翻译过程描述 | 第12-13页 |
2.3 译后事项 | 第13-14页 |
第3章 案例分析 | 第14-24页 |
3.1 词汇层面 | 第14-18页 |
3.1.1 专业词汇 | 第14-16页 |
3.1.2 一般词汇 | 第16-18页 |
3.2 句法层面 | 第18-24页 |
3.2.1 顺句操作 | 第19-20页 |
3.2.2 分段重组 | 第20-22页 |
3.2.3 丢形取义 | 第22-24页 |
第4章 实践总结 | 第24-26页 |
4.1 翻译实践收获 | 第24-25页 |
4.2 启示 | 第25-26页 |
参考文献 | 第26-28页 |
附录 | 第28-104页 |
致谢 | 第104-105页 |
作者简介 | 第105页 |