ACKNOWLEDGEMENTS | 第4-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
ABSTRACT | 第7-8页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第13-19页 |
1.1 Background of the Research | 第13-15页 |
1.2 Significance of the Research | 第15-16页 |
1.3 Organization of the Thesis | 第16-19页 |
Chapter Two LITERATURE REVIEW | 第19-35页 |
2.1 A Brief Introduction of The Analects | 第19-21页 |
2.1.1 The Analects and its translations | 第19-20页 |
2.1.2 The translator ...Lin Wusun | 第20-21页 |
2.2 A Study of The Analects at Home | 第21-30页 |
2.3 A Study of The Analects Abroad | 第30-35页 |
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK | 第35-53页 |
3.1 A Brief Introduction of the Hermeneutics Theory | 第35-40页 |
3.1.1 From special hermeneutics to general hermeneutics | 第35-37页 |
3.1.2 From methodological hermeneutics to ontological hermeneutics | 第37-39页 |
3.1.3 From ontological hermeneutics to practical hermeneutics | 第39页 |
3.1.4 Contemporary hermeneutical development | 第39-40页 |
3.2 Gadamer’s Views of Hermeneutics | 第40-48页 |
3.2.1 A brief introduction of Gadamer | 第40-41页 |
3.2.2 Main concepts of Gadamer | 第41-47页 |
3.2.3 Enlightenment | 第47-48页 |
3.3 Hermeneutics in Translation | 第48-53页 |
3.3.1 Horizons concerned | 第49-51页 |
3.3.2 Horizontal gap | 第51-53页 |
Chapter Four ON TRANSLATION STRATEGIES IN LIN WUSUN’S VERSION | 第53-81页 |
4.1 An Analysis of the Linguistic Features of The Analects | 第53-56页 |
4.2 Foreignization | 第56-71页 |
4.2.1 Foreignization of proper nouns | 第56-62页 |
4.2.2 Close translation in paragraphs | 第62-67页 |
4.2.3 Cultural interpretation | 第67-68页 |
4.2.4 Rhetorics and styles | 第68-71页 |
4.3 Domestication in Culture-loaded Words | 第71-81页 |
4.3.1 Translation by their basic meanings | 第72-75页 |
4.3.2 Translation from the context | 第75-78页 |
4.3.3 Translation by the same English word | 第78-81页 |
Chapter Five STRATEGIES OF THICK TRANSLATION AND FRAGMENTED READING | 第81-97页 |
5.1 Thick Translation | 第81-85页 |
5.1.1 The introduction and prefaces | 第82-83页 |
5.1.2 The annotations | 第83-85页 |
5.2 Fragmented Reading | 第85-96页 |
5.3 Summary | 第96-97页 |
Chapter Six CONCLUSION | 第97-101页 |
6.1 Major Findings of the Research | 第97-99页 |
6.1.1 Paratext | 第97-98页 |
6.1.2 The main text | 第98-99页 |
6.2 Enlightenment of the Research | 第99页 |
6.3 Limitations and Suggestions of the Research | 第99-101页 |
REFERENCES | 第101-109页 |
附录: 作者在攻读硕士学位期间发表的论文 | 第109页 |