内容提要 | 第4-6页 |
Synopsis | 第6-7页 |
Chapter One Introduction | 第12-16页 |
1.1 Research Background | 第12-13页 |
1.2 Research Questions | 第13页 |
1.3 Research Significance | 第13-16页 |
Chapter Two A Brief Introduction to Advertisement | 第16-26页 |
2.1 An overview of Advertisement | 第16-19页 |
2.1.1 Definition of Advertisement | 第16-17页 |
2.1.2 Function of Advertisement | 第17-19页 |
2.2 Features of Advertisement | 第19-21页 |
2.3 Differences between English and Chinese Advertisement | 第21-26页 |
2.3.1 Lexical Features | 第22页 |
2.3.2 Syntactic Features | 第22-23页 |
2.3.3 Rhetorical Features | 第23页 |
2.3.4 Cultural Features | 第23-26页 |
Chapter Three Theoretical Framework---Skopostheorie | 第26-36页 |
3.1 Development of Skopostheorie | 第26-30页 |
3.2 Rules of Skopostheorie | 第30-33页 |
3.2.1 Skopos Rule | 第30-31页 |
3.2.2 Coherence Rule | 第31-32页 |
3.2.3 Fidelity Rule | 第32-33页 |
3.3 The Applicability of Skopostheorie to the C-E Translation of Advertisement | 第33-36页 |
Chapter Four Principles and Suggested Strategies forAdvertisement Translation | 第36-66页 |
4.1 Factors Affecting the C-E Translation of Advertisement | 第36-40页 |
4.1.1 The Linguistic Factors | 第36-39页 |
4.1.2 The Non-linguistic Factors | 第39-40页 |
4.2 Principles for Advertising Translation | 第40-43页 |
4.2.1 Smoothness | 第41-42页 |
4.2.2 Preciseness | 第42页 |
4.2.3 Conciseness | 第42-43页 |
4.3 Suggested Strategies for Advertising Translation | 第43-62页 |
4.3.1 Direct Translation | 第44-47页 |
4.3.1.1 Literal Translation | 第44-46页 |
4.3.1.2 Transliteration | 第46-47页 |
4.3.2 Free Translation | 第47-48页 |
4.3.3 Addition | 第48-51页 |
4.3.3.1 Add Explanation | 第49-50页 |
4.3.3.2 Add Conjunction | 第50-51页 |
4.3.4 Recreation | 第51-52页 |
4.3.5 Condensation | 第52-54页 |
4.3.6 Adaptation | 第54-56页 |
4.3.7 Imitation | 第56-60页 |
4.3.7.1 Imitate English Advertisement | 第57-58页 |
4.3.7.2 Imitate English Proverbs | 第58-59页 |
4.3.7.3 Imitate English Poems | 第59-60页 |
4.3.8 Zero Translation | 第60-62页 |
4.4 Quantitative Analysis of Strategies for the C-E Translation of Advertisement | 第62-66页 |
Chapter Five Conclusion | 第66-70页 |
5.1 Major Findings | 第66-67页 |
5.2 Limitations | 第67页 |
5.3 Suggestions for the Further Study | 第67-70页 |
References | 第70-75页 |
中文摘要 | 第75-79页 |
Abstract | 第79-84页 |
作者简介 | 第84-85页 |
Acknowledgement | 第85页 |