首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

吉林大学对外交流岗位口译实习报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第7-8页
Chapter One Task Description第8-11页
    1.1 Interpreting a Talk and Translation of Nine Biographies and One Treaty第8页
    1.2 Information collecting on Jilin University International Communication第8-11页
Chapter Two Preliminary Preparation第11-14页
    2.1 Clients Information Collecting第11-12页
    2.2 Internet Investigation第12-14页
Chapter Three Report on Liaison Interpreting and Review on Errors and Mistakes第14-17页
    3.1 Professionalism and Stress Management第14-15页
    3.2 Quick Response and Understanding第15-17页
Chapter Four Interpreting QualityAssessment and Improvements第17-23页
    4.1 Assessment Rubrics第17-20页
        4.1.1 Faithfulness第17页
        4.1.2 Accuracy第17-18页
        4.1.3 Clearness第18-19页
        4.1.4 Interpreting expertise第19-20页
    4.2 Improvements第20-23页
        4.2.1 Avoidance of Redundancy第20页
        4.2.2 Comprehensive Knowledge第20-21页
        4.2.3 Language Proficiency第21-23页
Conclusion第23-24页
References第24-25页
Appendix第25-43页
Acknowledgements第43-44页
导师简介第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:中国制造业新型化动态特征及收敛性研究
下一篇:HepG2.2.15细胞来源的自噬小体疫苗(HBV~+DRibbles)防治HBV感染及其免疫机制的实验研究