首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

张爱玲《金锁记》自译研究—效果历史角度

Abstract in English第4-5页
Abstract in Chinese第6-11页
1. Introduction第11-19页
    1.1 Chang Aileen and her self-translation practice第11-14页
    1.2 Jinsuo Ji and its four versions第14-15页
    1.3 Methodology of the study第15-16页
    1.4 Significance of the study第16页
    1.5 Structure of the thesis第16-19页
2. Literature Review第19-27页
    2.1 Research on self-translation第19-23页
        2.1.1 The definitions and nature of self-translation第19-21页
        2.1.2 Researches on self-translation at home and abroad第21-23页
    2.2 Application of hermeneutics to translation studies第23-27页
        2.2.1 Application of hermeneutics to translation abroad第24-25页
        2.2.2 Application of hermeneutics to translation at home第25-27页
3. Theoretical Framework第27-35页
    3.1 Hermeneutics and its development第27-29页
    3.2 Key concepts of Gadamer’s philosophical hermeneutics第29-35页
        3.2.1 Historical interpretation第29-30页
        3.2.2 Fusion of horizons第30-31页
        3.2.3 Effective history第31-35页
4. Manifestation of“Effective History”in The Golden Cangue第35-59页
    4.1 Considering readers’ horizons第35-39页
        4.1.1 Application of footnotes第36-38页
        4.1.2 Explication of most numerals第38-39页
    4.2 Foreignizing culture-loaded expressions第39-51页
        4.2.1 Transformation of color words第39-42页
        4.2.2 Reservation of flavor of culture-loaded words第42-49页
        4.2.3 Representation of the beauty of images第49-51页
    4.3 Striking a balance between culture and meaning transfer第51-53页
        4.3.1 Economical translation to proper names第51-52页
        4.3.2 Flexible translation to folk adages第52-53页
    4.4 Searching for conformity with the original text第53-59页
        4.4.1 Loyalty to the original title第54-55页
        4.4.2 Imitation to dialogues第55-59页
5. Other Factors Related to the Production of The Golden Cangue第59-63页
    5.1 Patronage第59-61页
    5.2 Failure of previous versions to Jinsuo Ji第61-63页
6. Conclusion第63-67页
    6.1 Summary of the thesis第63-64页
    6.2 Limitations of the thesis第64-67页
Bibliography第67-71页
Appendix A第71-75页
Appendix B第75-81页
Acknowledgements第81-83页
Publications第83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的英语语言学学术论文中言据性的研究--以国内两所师范类院校毕业生的论文为例
下一篇:青少年会话中违反合作原则的会话含义分析--以美剧《美少女的谎言》为例