首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《金盏花落》(节选)翻译报告

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
第一章 翻译项目介绍第9-13页
    1.1 选题背景第9-10页
    1.2 原文本及其作者简介第10-11页
    1.3 项目目的和意义第11-12页
    1.4 报告结构第12-13页
第二章 译前准备第13-16页
    2.1 翻译文本的阅读与分析第13-14页
    2.2 翻译工具准备第14-15页
    2.3 翻译策略第15页
    2.4 翻译计划第15-16页
第三章 翻译过程第16-33页
    3.1 具体翻译的执行情况第16-17页
    3.2 翻译的重点与难点第17-19页
    3.3 案例分析第19-33页
        3.3.1 外来语的翻译第19-22页
            3.3.1.1 保留原词括号注释法第19-20页
            3.3.1.2 直译注释法第20-22页
            3.3.1.3 意译法第22页
        3.3.2 复杂句的翻译第22-27页
            3.3.2.1 顺译法第23-24页
            3.3.2.2 倒译法第24-26页
            3.3.2.3 综合法第26-27页
        3.3.3 修辞的翻译第27-33页
            3.3.3.1 直译法第28-31页
            3.3.3.2 意译法第31-33页
第四章 译后修改第33-37页
    4.1 自我修改第33-34页
    4.2 他人修改第34-37页
第五章 总结第37-40页
    5.1 中译文本第37页
    5.2 翻译经验第37-39页
    5.3 存在的问题第39-40页
参考文献第40-42页
附录1 译文第42-69页
附录2 原文第69-100页
攻读硕士学位期间取得的研究成果第100-101页
致谢第101-102页
附件第102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:普兰查斯意识形态领导权理论研究
下一篇:青年马克思的社会概念