| ABSTRACT | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Chapter I TASK DESCRIPTION | 第7-9页 |
| 1.1 Introduction to the Task | 第7页 |
| 1.2 The Initiator and the Purpose of the Task | 第7-8页 |
| 1.3 Significance and Objective of the Report | 第8-9页 |
| Chapter II PROCESS DESCRIPTION | 第9-14页 |
| 2.1 Pre-Translation Preparation | 第9-11页 |
| 2.1.1 Theoretical Basis | 第9-11页 |
| 2.1.2 Application of Computer Aided Translation | 第11页 |
| 2.2 Process of Translation | 第11-12页 |
| 2.3 Post-translation Management | 第12-14页 |
| Chapter III CASE STUDY | 第14-26页 |
| 3.1 Communicative Meaning at Lexical Level | 第14-18页 |
| 3.1.1 Terms | 第15-16页 |
| 3.1.2 Abbreviation | 第16-18页 |
| 3.2 Communicative Meaning at Syntactic Level | 第18-22页 |
| 3.3 Communicative Meaning at Textual Level | 第22-26页 |
| Chapter IV CONCLUSION | 第26-28页 |
| 4.1 Major Findings | 第26-27页 |
| 4.2 Limitations and Suggestions | 第27-28页 |
| REFERENCES | 第28-29页 |
| APPENDIX I | 第29-96页 |
| APPENDIX II | 第96-154页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第154-155页 |