首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

操纵理论视角下《河岸》英译本研究

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-12页
Chapter One Introduction第12-18页
    1.1 Research Background第13-14页
    1.2 Significance of the Study第14-16页
    1.3 Hypothesis of the Study第16页
    1.4 Thesis Structure第16-18页
Chapter Two Literature Review第18-28页
    2.1 Studies on Manipulation Theory第18-22页
        2.1.1 Studies on Manipulation Theory Abroad第18-19页
        2.1.2 Studies on Manipulation Theory at Home第19-22页
    2.2 Previous Studies on The Boat to Redemption第22页
    2.3 Studies on Howard Goldblatt and His Translations第22-24页
        2.3.1 Howard Goldblatt's Translation Thoughts第22-23页
        2.3.2 Howard Goldblatt's Translation Practice of Rewriting第23-24页
    2.4 Studies on Other English Versions of Su Tong's Stories第24-28页
Chapter Three Theoretical Framework第28-40页
    3.1 The Manipulation School第28-29页
    3.2 Andre Lefevere and His Manipulation Theory第29-33页
    3.3 Three Constraints in Manipulation Theory第33-40页
        3.3.1 Ideology第33-35页
        3.3.2 Poetics第35-36页
        3.3.3 Patronage第36-40页
Chapter Four Research Methodology and Texts第40-46页
    4.1 Research Methodology第40-41页
    4.2 The Author and the Translator第41-44页
    4.3 He An and The Boat to Redemption第44-46页
Chapter Five Analysis and Discussion第46-76页
    5.1 Manipulation of Ideology in The Boat to Redemption第46-56页
        5.1.1 Dominant Ideology第46-49页
        5.1.2 Reflection of Ideology第49-56页
    5.2 Manipulation of Poetics in The Boat to Redemption第56-72页
        5.2.1 Rhetorical Figures of Speech第57-59页
        5.2.2 Cultural Elements第59-69页
        5.2.3 Language Style第69-72页
    5.3 Manipulation of Patronage in The Boat to Redemption第72-76页
Chapter Six Conclusion第76-80页
    6.1 Major Findings第76-77页
    6.2 Limitations第77-78页
    6.3 Suggestions for Further Studies第78-80页
Bibliography第80-87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:利用手机移动轨迹与通信信息的用户亲近关系挖掘算法研究
下一篇:新媒体时代执政党掌握意识形态话语权研究