面向汉英专利文献的神经网络翻译模型的集外词翻译研究
致谢 | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7-8页 |
1 引言 | 第11-15页 |
1.1 研究背景及意义 | 第11-12页 |
1.2 集外词研究现状 | 第12-13页 |
1.3 论文研究内容 | 第13-15页 |
2 神经网络机器翻译方法 | 第15-35页 |
2.1 循环神经网络模型 | 第17-20页 |
2.1.1 循环神经网络 | 第17-18页 |
2.1.2 门限循环神经网络 | 第18-20页 |
2.2 编码器解码器模型 | 第20-29页 |
2.2.1 词向量表示 | 第22-23页 |
2.2.2 集束搜索 | 第23-25页 |
2.2.3 Dropout | 第25-26页 |
2.2.4 注意力机制 | 第26-29页 |
2.3 集外词相关技术方法 | 第29-32页 |
2.3.1 集外词哈夫曼编码 | 第29-30页 |
2.3.2 集外词替换法 | 第30页 |
2.3.3 集外词子词单元法 | 第30-31页 |
2.3.4 融合字词的翻译模型 | 第31-32页 |
2.4 译文评价方法 | 第32-34页 |
2.4.1 BLEU评价指标 | 第32-33页 |
2.4.2 NIST评价指标 | 第33-34页 |
2.5 本章小结 | 第34-35页 |
3 集外词处理及术语标签化方法研究 | 第35-44页 |
3.1 问题分析及解决思路 | 第35-36页 |
3.1.1 问题分析 | 第35-36页 |
3.1.2 解决思路 | 第36页 |
3.2 词对齐介绍 | 第36-40页 |
3.3 集外词处理方法研究 | 第40-41页 |
3.3.1 集外词基本概念 | 第40页 |
3.3.2 集外词处理方法 | 第40-41页 |
3.4 专利术语标签化方法研究 | 第41-43页 |
3.4.1 专利术语基本概念 | 第41-42页 |
3.4.2 标签化处理方法研究 | 第42-43页 |
3.5 本章小结 | 第43-44页 |
4 多模型融合的集外词及术语翻译模型 | 第44-53页 |
4.1 系统框架 | 第44-47页 |
4.2 融合集外词处理的翻译模型 | 第47-50页 |
4.2.1 词表清洗 | 第47-48页 |
4.2.2 集外词处理融合 | 第48-50页 |
4.3 融合术语标签化的翻译模型 | 第50-51页 |
4.3.1 术语编号 | 第50页 |
4.3.2 术语标签化融合 | 第50-51页 |
4.4 多模型融合 | 第51-52页 |
4.5 本章小结 | 第52-53页 |
5 翻译系统实验与分析 | 第53-62页 |
5.1 实验数据 | 第53-54页 |
5.2 实验设置 | 第54-57页 |
5.3 实验评价方法 | 第57页 |
5.4 实验结果及分析 | 第57-61页 |
5.5 本章小结 | 第61-62页 |
6 总结与展望 | 第62-64页 |
6.1 总结 | 第62页 |
6.2 展望 | 第62-64页 |
参考文献 | 第64-68页 |
作者简历及攻读硕士学位期间取得的研究成果 | 第68-70页 |
学位论文数据集 | 第70页 |