首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《上瘾:如何打造习惯形成性产品》(节选)翻译项目报告

摘要第1-4页
Abstract第4-6页
第一章 项目介绍第6-9页
   ·项目来源第6页
   ·项目意义与价值第6-7页
   ·项目分析第7-8页
   ·报告结构第8-9页
第二章 任务描述第9-12页
   ·译前准备第9-10页
   ·翻译过程第10-11页
   ·译后管理第11-12页
第三章 案例分析第12-22页
   ·翻译难点与问题第12页
   ·以翻译为导向的文本分析模式第12-14页
   ·以翻译为导向的文本分析模式的应用第14-22页
     ·原文的文本分析第14-15页
     ·词的处理第15-18页
     ·句子的处理第18-22页
第四章 实践结论第22-24页
   ·翻译启示第22页
   ·翻译教训第22-23页
   ·待解决问题第23-24页
参考文献第24-25页
附录1 原文第25-58页
附录2 译文第58-85页
致谢第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:后殖民主体的杂糅身份--以V.S.奈保尔的《米格尔街》与《河湾》为例
下一篇:建构主义视角下创业者和利益相关者互动式机会开发研究