| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 第一章 项目介绍 | 第6-9页 |
| ·项目来源 | 第6页 |
| ·项目意义与价值 | 第6-7页 |
| ·项目分析 | 第7-8页 |
| ·报告结构 | 第8-9页 |
| 第二章 任务描述 | 第9-12页 |
| ·译前准备 | 第9-10页 |
| ·翻译过程 | 第10-11页 |
| ·译后管理 | 第11-12页 |
| 第三章 案例分析 | 第12-22页 |
| ·翻译难点与问题 | 第12页 |
| ·以翻译为导向的文本分析模式 | 第12-14页 |
| ·以翻译为导向的文本分析模式的应用 | 第14-22页 |
| ·原文的文本分析 | 第14-15页 |
| ·词的处理 | 第15-18页 |
| ·句子的处理 | 第18-22页 |
| 第四章 实践结论 | 第22-24页 |
| ·翻译启示 | 第22页 |
| ·翻译教训 | 第22-23页 |
| ·待解决问题 | 第23-24页 |
| 参考文献 | 第24-25页 |
| 附录1 原文 | 第25-58页 |
| 附录2 译文 | 第58-85页 |
| 致谢 | 第85页 |