| Abstract | 第6页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-10页 |
| 1.1 Background of the Project | 第8页 |
| 1.2 Significance of the Report | 第8-9页 |
| 1.3 Organization of the Report | 第9-10页 |
| Chapter Two Pre-Project Preparation | 第10-13页 |
| 2.1 Meeting with Clients | 第10页 |
| 2.2 Learning Relevant Terms and Cultural Allusions | 第10-11页 |
| 2.3 Familiarizing with the Official Translation of Chinese Cuisine for Reference | 第11-13页 |
| Chapter Three The Skopos Theory | 第13-17页 |
| 3.1 The Development of the Skopos Theory | 第13-15页 |
| 3.2 The Rules of the Skopos Theory | 第15-17页 |
| 3.2.1 The Skopos Rule | 第15页 |
| 3.2.2 The Coherence Rule | 第15-16页 |
| 3.2.3 The Fidelity Rule | 第16页 |
| 3.2.4 The Loyalty Rule | 第16-17页 |
| Chapter Four Analysis of Interpreting Problems from the Perspective of theSkopos Theory and Relevant Solutions | 第17-26页 |
| 4.1 Emergence of Cultural Confusion | 第17-19页 |
| 4.2 Lack of Aesthetic Beauty | 第19-20页 |
| 4.3 Incomplete Knowledge | 第20-22页 |
| 4.4 Insufficient Understanding of Cooking Techniques | 第22-23页 |
| 4.5 Insufficient Understanding of Food Ingredients | 第23-24页 |
| 4.6 Insufficient Command of Vocabulary | 第24-26页 |
| Chapter Five Conclusion | 第26-29页 |
| 5.1 Summary of the Report | 第26页 |
| 5.2 Clients' Feedback | 第26-27页 |
| 5.3 Self-Reflections | 第27-29页 |
| References | 第29-31页 |
| Acknowledgements | 第31-32页 |
| Appendices | 第32-43页 |
| 学位论文评阅及答辩情况表 | 第43页 |