首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的中国菜名汉英口译实践报告

Abstract第6页
摘要第7-8页
Chapter One Introduction第8-10页
    1.1 Background of the Project第8页
    1.2 Significance of the Report第8-9页
    1.3 Organization of the Report第9-10页
Chapter Two Pre-Project Preparation第10-13页
    2.1 Meeting with Clients第10页
    2.2 Learning Relevant Terms and Cultural Allusions第10-11页
    2.3 Familiarizing with the Official Translation of Chinese Cuisine for Reference第11-13页
Chapter Three The Skopos Theory第13-17页
    3.1 The Development of the Skopos Theory第13-15页
    3.2 The Rules of the Skopos Theory第15-17页
        3.2.1 The Skopos Rule第15页
        3.2.2 The Coherence Rule第15-16页
        3.2.3 The Fidelity Rule第16页
        3.2.4 The Loyalty Rule第16-17页
Chapter Four Analysis of Interpreting Problems from the Perspective of theSkopos Theory and Relevant Solutions第17-26页
    4.1 Emergence of Cultural Confusion第17-19页
    4.2 Lack of Aesthetic Beauty第19-20页
    4.3 Incomplete Knowledge第20-22页
    4.4 Insufficient Understanding of Cooking Techniques第22-23页
    4.5 Insufficient Understanding of Food Ingredients第23-24页
    4.6 Insufficient Command of Vocabulary第24-26页
Chapter Five Conclusion第26-29页
    5.1 Summary of the Report第26页
    5.2 Clients' Feedback第26-27页
    5.3 Self-Reflections第27-29页
References第29-31页
Acknowledgements第31-32页
Appendices第32-43页
学位论文评阅及答辩情况表第43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:“发展陷阱”形成机理探讨--基于企业收支视角
下一篇:我国区域创新资源配置效率研究