首页--语言、文字论文--汉语论文--写作、修辞论文--翻译论文

支谦译经异文研究

内容提要第1页
Absrtact第2-3页
目录第3-5页
第一章 绪论第5-17页
 第一节 选题缘起第5-6页
 第二节 異文的界說及研究状况第6-8页
 第三节 支謙身世及译经第8-9页
 第四节 支謙译经的版本第9-10页
 第五节 支謙译经的異文数量及諸本关系考察第10-17页
第二章 支謙译经異文与文字研究第17-41页
 第一节 通假字界定第17-21页
  一、字音方面第17-18页
  二、字形方面第18-19页
  三、字义方面第19页
  四、书證方面第19-20页
  五、通假字与古今字、同源字的交叉关系第20-21页
 第二节 支謙译经異文之通假字研究第21-41页
  一、聲符相同的形聲字通假第21-34页
  二、形聲字与其聲符字通假第34-36页
  三、与形無无的通假第36-41页
第三章 支謙译经異文与词汇研究第41-75页
 第一节 同义詞的研究現狀第41-42页
 第二节 同义詞的确认依据第42-46页
  一、聲音不同第43页
  二、一义相同第43-44页
  三、故訓有證第44页
  四、对支謙译经異文同义詞的補充說明第44-46页
 第三节 支謙译经異文与单音节实詞同义詞研究第46-75页
  一、名詞第46-55页
  二、動詞第55-71页
  三、形容詞第71-75页
第四章 支謙译經異文与語音研究第75-87页
 第一节 聲母方面第76-80页
  一、知、章兩组聲母合併第76-77页
  二、莊组一部分字併入知、章兩组第77-78页
  三、三等韵中的精組聲母字与章、知两組聲母合併第78-79页
  五、濁聲母消失第79-80页
  六、云、以(余)不分第80页
 第二节 韵母方面第80-87页
  一、阴声韵第80-84页
  二、阳聲韻第84页
  三、入聲韻第84-87页
第五章 结语第87-91页
引用书目第91-94页
参考文献第94-97页
后記第97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:《战国策》介词研究
下一篇:卢文弨之训诂学研究