摘要 | 第1-15页 |
Introduction | 第15-21页 |
CHAPITRE 1: Classification des stratégies de traduction | 第21-35页 |
·Stratégies de traduction traditionnelles | 第21-26页 |
·Débat sur traduction littérale et traduction libre en Chine | 第21-24页 |
·Débat sur traduction littérale et traduction libre en Occident | 第24-26页 |
·Domestication et aliénation | 第26-35页 |
·Définition de la domestication et de l’aliénation | 第26-27页 |
·Représentants de la domestication et de l’aliénation | 第27-31页 |
·Traduction littérale et traduction libre en comparaison de domestication et aliénation | 第31-35页 |
CHAPITRE 2: Culture et traduction | 第35-46页 |
·Nouvelle tendance en traduction: traduction culturelle | 第35-36页 |
·Rapport entre la langue et la culture | 第36-38页 |
·Rapport entre la culture et la traduction | 第38-40页 |
·Stratégies culturelles de traduction de Venuti | 第40-46页 |
·Prémisse de l’aliénation | 第40-41页 |
·But de l’aliénation | 第41-43页 |
·Principe et méthode en aliénation | 第43-46页 |
CHAPITRE 3: Comparaison des caractéristiques culturelles entre les proverbes fran?ais et chinois | 第46-56页 |
·Définition du proverbe | 第46-47页 |
·Caractéristiques culturelles exprimées dans les proverbes fran?ais et chinois | 第47页 |
·Similarités culturelles entre les proverbes fran?ais et chinois | 第47-49页 |
·Différences culturelles révélées dans les proverbes fran?ais et chinois | 第49-56页 |
·Environnements de vie différents | 第49-50页 |
·Coutumes de vie différentes | 第50-51页 |
·Croyances religieuses | 第51-53页 |
·Allusions historiques et littéraires | 第53-54页 |
·Perspectives esthétiques | 第54-56页 |
CHAPITRE 4: Domestication et aliénation dans la traduction des proverbes | 第56-77页 |
·Aliénation et domestication: deux natures internes de la traduction | 第56-59页 |
·Classification des proverbes dans une perspective culturelle | 第59-60页 |
·Choix des stratégies culturelles dans la traduction des proverbes | 第60-67页 |
·Nécessitéde l’aliénation en traduction des proverbes | 第61-67页 |
·Rapport déconstructionniste entre domestication et aliénation | 第67-77页 |
·Application de l’aliénation | 第68-74页 |
·Combinaison de la domestication avec l’aliénation | 第74-75页 |
·Application de la domestication | 第75-77页 |
Conclusion | 第77-79页 |
Notes | 第79-80页 |
Bibliographie | 第80-83页 |
Remerciements | 第83-84页 |
Annexe A: Publication pendant le Programme | 第84-85页 |
Annexe B: Résuméchinois informatif | 第85-89页 |