| Abstract in Chinese | 第1-5页 |
| Abstract in English | 第5-10页 |
| Literature Review | 第10-15页 |
| Introduction | 第15-17页 |
| Chapter One A Survey of Film and Film Translation | 第17-35页 |
| ·Origin,Nature and Functions of Film | 第17-18页 |
| ·Linguistic Features of Film Lines | 第18-21页 |
| ·Development of Film Translation | 第21-25页 |
| ·Development of Film Translation Abroad | 第22-23页 |
| ·Development of Film Translation in China | 第23-25页 |
| ·Classification of Film Translation | 第25-29页 |
| ·Subtitling | 第26-27页 |
| ·Dubbing | 第27页 |
| ·Social Preference for Dubbing and Subtitling | 第27-29页 |
| ·Current Studies on Film Translation | 第29-33页 |
| ·Film Translation Study Abroad | 第29-32页 |
| ·Film Translation Study in China | 第32-33页 |
| ·Significance of Studying Film Translation from the SFL Perspective | 第33-35页 |
| Chapter Two Theoretical Framework | 第35-72页 |
| ·Overview of Systemic-functional Linguistics | 第35-38页 |
| ·Development of Systemic-functional Linguistics | 第35-37页 |
| ·A Brief Introduction to SFL | 第37页 |
| ·Levels of Language | 第37-38页 |
| ·Three Metafunctions in Systemic-functional Linguistics | 第38-64页 |
| ·Ideational Metafunction | 第39-42页 |
| ·Material Processes:Process of Doing | 第40页 |
| ·Mental Processes:Process of Sensing | 第40-41页 |
| ·Relational Processes:Processes of Being | 第41页 |
| ·Behavioural Processes | 第41-42页 |
| ·Verbal Processes | 第42页 |
| ·Existential Processes | 第42页 |
| ·Interpersonal Metafunction | 第42-59页 |
| ·Mood | 第43-50页 |
| ·Speech Functions and Their Realizations | 第43-44页 |
| ·Mood Element | 第44-46页 |
| ·Structure of the Residue | 第46页 |
| ·Modal Adjuncts | 第46-47页 |
| ·WH-Interrogative,Imperative and Exclamative Clauses | 第47-49页 |
| ·Minor Clauses | 第49-50页 |
| ·Polarity and Modality | 第50-53页 |
| ·Metaphors of Modality | 第53-56页 |
| ·Appraisal System | 第56-59页 |
| ·Textual Metafunction | 第59-64页 |
| ·Grammatical Cohesion | 第60-62页 |
| ·Lexical Cohesion | 第62-64页 |
| ·Theory of Context of Situation | 第64-67页 |
| ·Development of Theory of Context of Situation | 第64-65页 |
| ·Three Variables of Context of Situation | 第65-66页 |
| ·Context-Language Relationship Model | 第66-67页 |
| ·Systemic-functional Linguistics and Translation | 第67-72页 |
| ·Application of SFL to Translation | 第67-69页 |
| ·Review of Application of SFL to Translation Studies | 第69-72页 |
| Chapter Three Three Metafunctions and Film Translation | 第72-95页 |
| ·Translation in Relation to Ideational Function | 第74-76页 |
| ·Translation in Relation to Interpersonal Function | 第76-90页 |
| ·Mood | 第77-85页 |
| ·Maintaining the Mood | 第77-81页 |
| ·Changing the Mood | 第81-83页 |
| ·Mood and Polarity | 第83页 |
| ·Minor Clauses | 第83-85页 |
| ·Modality | 第85-88页 |
| ·Modalization | 第85-86页 |
| ·Modulation | 第86-87页 |
| ·Metaphors of Modality | 第87-88页 |
| ·Appraisal | 第88-90页 |
| ·Translation in Relation to Textual Function | 第90-95页 |
| Chapter Four Context of Situation and Film Translation | 第95-114页 |
| ·Field of Discourse | 第96-97页 |
| ·Tenor of Discourse | 第97-99页 |
| ·Two Parties Within a Dialogue | 第97-98页 |
| ·Author and Audience | 第98-99页 |
| ·Mode of Discourse | 第99-114页 |
| ·Two Major Types of Film Translation | 第100-112页 |
| ·Subtitling | 第100-107页 |
| ·Features of Subtitling | 第100-101页 |
| ·Technical Constraints in Subtitling | 第101-103页 |
| ·Subtitling in Relation to Mode | 第103-107页 |
| ·Dubbing | 第107-111页 |
| ·Features of Dubbing | 第107-108页 |
| ·Technical Constraints in Dubbing | 第108-109页 |
| ·Dubbing in Relation to Mode | 第109-111页 |
| ·Differences Between Dubbing and Subtitling | 第111-112页 |
| ·Spoken and Written Styles | 第112-113页 |
| ·Rhetoric | 第113-114页 |
| Conclusion | 第114-116页 |
| Acknowledgements | 第116-117页 |
| Bibliography | 第117-119页 |