Abstract in Chinese | 第1-5页 |
Abstract in English | 第5-10页 |
Literature Review | 第10-15页 |
Introduction | 第15-17页 |
Chapter One A Survey of Film and Film Translation | 第17-35页 |
·Origin,Nature and Functions of Film | 第17-18页 |
·Linguistic Features of Film Lines | 第18-21页 |
·Development of Film Translation | 第21-25页 |
·Development of Film Translation Abroad | 第22-23页 |
·Development of Film Translation in China | 第23-25页 |
·Classification of Film Translation | 第25-29页 |
·Subtitling | 第26-27页 |
·Dubbing | 第27页 |
·Social Preference for Dubbing and Subtitling | 第27-29页 |
·Current Studies on Film Translation | 第29-33页 |
·Film Translation Study Abroad | 第29-32页 |
·Film Translation Study in China | 第32-33页 |
·Significance of Studying Film Translation from the SFL Perspective | 第33-35页 |
Chapter Two Theoretical Framework | 第35-72页 |
·Overview of Systemic-functional Linguistics | 第35-38页 |
·Development of Systemic-functional Linguistics | 第35-37页 |
·A Brief Introduction to SFL | 第37页 |
·Levels of Language | 第37-38页 |
·Three Metafunctions in Systemic-functional Linguistics | 第38-64页 |
·Ideational Metafunction | 第39-42页 |
·Material Processes:Process of Doing | 第40页 |
·Mental Processes:Process of Sensing | 第40-41页 |
·Relational Processes:Processes of Being | 第41页 |
·Behavioural Processes | 第41-42页 |
·Verbal Processes | 第42页 |
·Existential Processes | 第42页 |
·Interpersonal Metafunction | 第42-59页 |
·Mood | 第43-50页 |
·Speech Functions and Their Realizations | 第43-44页 |
·Mood Element | 第44-46页 |
·Structure of the Residue | 第46页 |
·Modal Adjuncts | 第46-47页 |
·WH-Interrogative,Imperative and Exclamative Clauses | 第47-49页 |
·Minor Clauses | 第49-50页 |
·Polarity and Modality | 第50-53页 |
·Metaphors of Modality | 第53-56页 |
·Appraisal System | 第56-59页 |
·Textual Metafunction | 第59-64页 |
·Grammatical Cohesion | 第60-62页 |
·Lexical Cohesion | 第62-64页 |
·Theory of Context of Situation | 第64-67页 |
·Development of Theory of Context of Situation | 第64-65页 |
·Three Variables of Context of Situation | 第65-66页 |
·Context-Language Relationship Model | 第66-67页 |
·Systemic-functional Linguistics and Translation | 第67-72页 |
·Application of SFL to Translation | 第67-69页 |
·Review of Application of SFL to Translation Studies | 第69-72页 |
Chapter Three Three Metafunctions and Film Translation | 第72-95页 |
·Translation in Relation to Ideational Function | 第74-76页 |
·Translation in Relation to Interpersonal Function | 第76-90页 |
·Mood | 第77-85页 |
·Maintaining the Mood | 第77-81页 |
·Changing the Mood | 第81-83页 |
·Mood and Polarity | 第83页 |
·Minor Clauses | 第83-85页 |
·Modality | 第85-88页 |
·Modalization | 第85-86页 |
·Modulation | 第86-87页 |
·Metaphors of Modality | 第87-88页 |
·Appraisal | 第88-90页 |
·Translation in Relation to Textual Function | 第90-95页 |
Chapter Four Context of Situation and Film Translation | 第95-114页 |
·Field of Discourse | 第96-97页 |
·Tenor of Discourse | 第97-99页 |
·Two Parties Within a Dialogue | 第97-98页 |
·Author and Audience | 第98-99页 |
·Mode of Discourse | 第99-114页 |
·Two Major Types of Film Translation | 第100-112页 |
·Subtitling | 第100-107页 |
·Features of Subtitling | 第100-101页 |
·Technical Constraints in Subtitling | 第101-103页 |
·Subtitling in Relation to Mode | 第103-107页 |
·Dubbing | 第107-111页 |
·Features of Dubbing | 第107-108页 |
·Technical Constraints in Dubbing | 第108-109页 |
·Dubbing in Relation to Mode | 第109-111页 |
·Differences Between Dubbing and Subtitling | 第111-112页 |
·Spoken and Written Styles | 第112-113页 |
·Rhetoric | 第113-114页 |
Conclusion | 第114-116页 |
Acknowledgements | 第116-117页 |
Bibliography | 第117-119页 |