Chapter 1 Introduction | 第1-12页 |
·Profile of translators’purpose study | 第9页 |
·Research purpose | 第9-10页 |
·Research methodology | 第10页 |
·Organization of this thesis | 第10-12页 |
Chapter 2 Literature Review | 第12-21页 |
·Methodology of DTS | 第12-13页 |
·Studies of purpose and dramatic text translation abroad | 第13-17页 |
·James Holmes: nature of translation and deviant forms | 第13-14页 |
·Gideon Toury: initial norms and operational norms | 第14-15页 |
·Christiane Nord: three types of purpose and thoughts on addressees | 第15-16页 |
·Susan Bussnett: dramatic text’s features | 第16-17页 |
·vanden Broeck: translators’choice | 第17页 |
·Criticism of purpose and dramatic text translation in China | 第17-21页 |
·Criticism of purpose | 第17-18页 |
·Criticism of dramatic text translation: on Shakespeare’s drama | 第18-21页 |
·The form of the translated text of Shakespeare’s drama | 第18页 |
·Application of the translated dramatic text | 第18-21页 |
Chapter 3 Hamlet and Zhu Shenghao’s Purpose of Translating Shakespeare’s Drama | 第21-25页 |
·A brief introduction of Hamlet | 第21-22页 |
·Zhu Shenghao’s purpose of translating Shakespearean drama | 第22-25页 |
·Popularizing Shakespeare’s drama in China | 第22-23页 |
·Performance | 第23-24页 |
·Summary | 第24-25页 |
Chapter 4 Analysis of Zhu’s Version of Hamlet | 第25-49页 |
·Forms adopted by Zhu Shenghao | 第25-34页 |
·Translation of blank verse | 第25-31页 |
·Soliloquy | 第26-28页 |
·Dialogue | 第28-30页 |
·Talent in verse | 第30-31页 |
·Translation of epic | 第31-33页 |
·Translation of couplets | 第33-34页 |
·Summary | 第34页 |
·Tone in Zhu’s version | 第34-41页 |
·Tone words | 第35-36页 |
·Parallelism | 第36-37页 |
·Repetition | 第37-39页 |
·Four-character expression | 第39-41页 |
·Summary | 第41页 |
·Changes of content | 第41-49页 |
·Addition | 第42-43页 |
·Deletion | 第43-48页 |
·Deletion of images | 第43-44页 |
·Deletion of cultural allusions | 第44-47页 |
·Deletion of pun | 第47-48页 |
·Summary | 第48-49页 |
Chapter 5 Conclusion | 第49-52页 |
·Summary of the thesis | 第49页 |
·Major findings | 第49-50页 |
·Possible contribution to the study of this field | 第50页 |
·Limitations of this current study | 第50页 |
·Possible future efforts | 第50-52页 |
Bibliography | 第52-53页 |