| Acknowledgement | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 1. Introduction | 第8-12页 |
| 2. Title VS Body | 第12-17页 |
| ·Quotation | 第12-13页 |
| ·Summarization | 第13-15页 |
| ·Symbolization | 第15-17页 |
| 3. Characteristics of Titles | 第17-29页 |
| ·Basic Features | 第17-19页 |
| ·Concision | 第17-18页 |
| ·Appeal | 第18-19页 |
| ·Lexical Features | 第19-24页 |
| ·Nouns and Compounds | 第20-22页 |
| ·Verbs | 第22-24页 |
| ·Adjectives | 第24页 |
| ·Syntactic Features | 第24-29页 |
| ·Interrogative Sentences | 第25-26页 |
| ·Imperative Sentences | 第26-27页 |
| ·Language Play | 第27-29页 |
| 4. Translation of Film Titles | 第29-43页 |
| ·Principles of Translation | 第29-31页 |
| ·Particulars in Title Translation | 第31-33页 |
| ·Language Constraints | 第31页 |
| ·Cultural Constraints | 第31-33页 |
| ·Translation Tactics of Film Titles | 第33-43页 |
| ·Literal Translation | 第33-35页 |
| ·Non-literal Translation | 第35-40页 |
| ·Addition | 第35-36页 |
| ·Deduction | 第36-38页 |
| ·Conversion | 第38-40页 |
| ·On Improper Translation | 第40-43页 |
| 5. Conclusion | 第43-46页 |
| Bibliography | 第46-48页 |
| Form | 第48-51页 |