Acknowledgements | 第1-7页 |
Abstract (English) | 第7-11页 |
Abstract (Chinese) | 第11-13页 |
Chapter 1 Introduction | 第13-39页 |
·Limitations of traditional bilingual dictionary compilation methodology | 第13-29页 |
·Motivation of Chinese lexicographers for using corpora for bilingual lexicography | 第29页 |
·An overview of the corpus study abroad | 第29-33页 |
·The advantages of a bilingual corpus over other types of resources | 第33-36页 |
·Conclusion | 第36-39页 |
Chapter 2 Explorations of the Potential of Bilingual Corpora | 第39-74页 |
·An overview of the potential of bilingual corpora | 第39-41页 |
·The cardinal principle of translations of terms | 第41-44页 |
·Preparation of comparable corpora | 第44-47页 |
·Using comparable corpora for the choice of equivalents | 第47-49页 |
·Findings | 第49-52页 |
·On the potential of the parallel corpora | 第52-54页 |
·Preparation of a parallel corpus | 第54-56页 |
·Findings | 第56-66页 |
·The role of a parallel corpus in translating Chinese culture-specific terms | 第66-72页 |
·Conclusion | 第72-74页 |
Chapter 3 Bilingual Corpora: Problems and Challenges | 第74-96页 |
·Problems in preparation for a corpus | 第74-79页 |
·Problems in choosing translational equivalents | 第79-91页 |
·Improvement of the design of a parallel corpus | 第91-95页 |
·Conclusion | 第95-96页 |
Chapter 4 On the Use of a Bilingual Lexical Database | 第96-120页 |
·A reading program for updating the bilingual lexical database | 第96-101页 |
·A methodology for the use of the bilingual lexical database | 第101-102页 |
·A methodology for evaluating the equivalents in the bilingual lexical database | 第102-115页 |
·Meaning discrimination devices for the establishment of equivalents | 第115-119页 |
·Conclusion | 第119-120页 |
Chapter 5 Conclusion | 第120-124页 |
Bibliography | 第124-134页 |
论文独创性声明 | 第134页 |
论文使用授权声明 | 第134页 |