Acknowledgement | 第1-4页 |
Abstract in Chinese | 第4-6页 |
Abstract in English | 第6-9页 |
Contents | 第9-11页 |
1 Introduction | 第11-13页 |
2 Word meaning and context | 第13-28页 |
2.1 Word meaning | 第13-21页 |
2.1.1 Grammatical meaning | 第14-15页 |
2.1.2 Lexical meaning | 第15-21页 |
2.1.2.1 Conceptual meaning | 第16-17页 |
2.1.2.2 Associative meaning | 第17-21页 |
2.1.2.2.1 Connotative meaning | 第18-19页 |
2.1.2.2.2 Stylistic meaning | 第19页 |
2.1.2.2.3 Affective meaning | 第19-20页 |
2.1.2.2.4 Collocative meaning | 第20-21页 |
2.2 Context | 第21-24页 |
2.2.1 Linguistic context | 第21-23页 |
2.2.1.1 Lexical context | 第21-22页 |
2.2.1.2 Grammatical context | 第22页 |
2.2.1.3 Verbal context | 第22-23页 |
2.2.2 Extra-linguistic context | 第23-24页 |
2.2.2.1 Situational context | 第23-24页 |
2.2.2.2 Cultural context | 第24页 |
2.3 The relationship between context and meaning | 第24-28页 |
3 The application of linguistic context | 第28-40页 |
3.1 The application of lexical context | 第28-31页 |
3.2 The application of grammatical context | 第31-33页 |
3.3 The application of verbal context | 第33-40页 |
4 The application of situational context | 第40-48页 |
4.1 The application of background knowledge | 第40-42页 |
4.2 The application of actual speech setting | 第42-44页 |
4.3 The application of different types of discourses | 第44-48页 |
5 The application of cultural knowledge | 第48-59页 |
5.1 The relationship between culture and word meaning | 第48-50页 |
5.2 Common cultural failures among College English students | 第50-53页 |
5.3 Comparison between lexical equivalents in English and Chinese | 第53-59页 |
5.3.1 Same denotative meaning with the same or similar socio-cultural meaning | 第53-55页 |
5.3.2 Same denotative meaning with different or opposite socio-cultuml meaning | 第55-56页 |
5.3.3 Cultural connotations in similes and metaphors | 第56-59页 |
6 Conclusion | 第59-61页 |
Bibliography | 第61-63页 |