首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于NP树的英文专利文献术语自动翻译技术研究

摘要第1-7页
Abstract第7-11页
第1章 引言第11-17页
   ·选题的背景和意义第11页
   ·句法结构第11-12页
   ·名词短语定义第12-13页
   ·专利相关概念第13-15页
     ·专利文献适合于机器翻译的特点第14页
     ·专利文献组成第14-15页
     ·专利说明书构成第15页
     ·术语定义第15页
   ·本文的组织结构第15-17页
第2章 相关研究第17-27页
   ·机器翻译方法第17-19页
     ·基于理性主义的方法第17-18页
     ·基于经验主义的方法第18-19页
   ·统计机器翻译模型第19-23页
     ·基于词的模型第20-21页
     ·基于短语的模型第21页
     ·基于句法的模型第21-23页
   ·机器翻译子任务第23-25页
     ·词汇翻译第24页
     ·命名实体翻译第24页
     ·基本名词短语翻译第24-25页
     ·查询翻译第25页
   ·本章小结第25-27页
第3章 基于NP 树的术语自动翻译技术第27-41页
   ·建立NP 树库第28-30页
     ·NP 树定义第28-29页
     ·NP 树匹配第29-30页
   ·基于知网的NP 语义相似度第30-36页
     ·知网(HowNet)介绍第31-32页
     ·概念相似度计算第32-33页
     ·基于知网的语义相似度计算方法第33页
     ·基于知网的NP 语义相似度计算第33-36页
   ·NP 翻译模式第36-40页
     ·NP+介词+NP 的翻译模式第36-37页
     ·NP+done+介词+NP 的翻译模式第37-39页
     ·NP+介词+doing+NP 的翻译模式第39-40页
   ·本章小结第40-41页
第4章 基于改进互信息的译文选择方法第41-48页
   ·译文选择第41-42页
   ·互信息第42页
   ·译文选择的相关研究第42-43页
   ·译文选择模型第43-47页
   ·本章小结第47-48页
第5章 实验结果评价与分析第48-60页
   ·BLEU 评测方法第48-49页
   ·NIST 评测方法第49-52页
   ·实验条件第52-55页
     ·训练数据第52页
     ·语料预处理第52-54页
     ·对比测试系统第54页
     ·系统运行环境第54-55页
   ·翻译结果的自动评测第55-58页
   ·结果译文分析第58-59页
   ·本章小结第59-60页
结论第60-62页
附录Ⅰ PENN TREEBANK 英文词类标记(包括标点符号)第62-63页
附录II 系统界面第63-64页
参考文献第64-68页
致谢第68-70页
攻读硕士期间发表(含录用)的学术论文第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:点击流数据仓库中分析型CRM设计研究与实现
下一篇:一种CAD/CAM平台虚拟交互模块的研究与开发