Abstract in Chinese | 第4-6页 |
Abstract in English | 第6-14页 |
Chapter One Introduction | 第14-20页 |
1.1 Background and Motivation | 第14-17页 |
1.2 Objectives and Significance | 第17-18页 |
1.3 The Structure of This Paper | 第18-20页 |
Chapter Two Literature Review | 第20-30页 |
2.1 The Previous Studies on MinNan Local Mandarin | 第20-21页 |
2.2 The Previous Approaches to Studies on Utterance-final Particles | 第21-30页 |
2.2.1 The Sentence-type Approach | 第22-23页 |
2.2.2 The Modality Approach | 第23-25页 |
2.2.3 The Speech-act Approach | 第25-26页 |
2.2.4 The Discourse Approach | 第26-30页 |
Chapter Three Theoretical Framework and Research Methodology | 第30-42页 |
3.1 Some Related Pragmatic Theories | 第30-35页 |
3.1.1 Grice(1975):The Cooperative Principle | 第30-32页 |
3.1.2 Leech(1983):The Politeness Principle | 第32-33页 |
3.1.3 Brown & Levinson(1987):Face-threatening Acts | 第33-34页 |
3.1.4 Sperber & Wilson(1986):Relevance Theory | 第34-35页 |
3.2 Utterance-final Particles as Discourse Markers | 第35-37页 |
3.3 Research Methodology and Data Collection | 第37-42页 |
3.3.1 Research Methodology | 第37-39页 |
3.3.2 Data Collection | 第39-42页 |
Chapter Four Data Analysis | 第42-109页 |
4.1 Utterance-final Particles in MinNan Local Mandarin That are Influencedby MinNan Dialect | 第42-77页 |
4.1.1 La---Marker of Completion | 第42-62页 |
4.1.1.1 La in Standard Mandarin | 第42-43页 |
4.1.1.2 La in MinNan Dialect | 第43-44页 |
4.1.1.3 La in MinNan Local Mandarin | 第44-56页 |
4.1.1.3.1 La as a Phonetic Combination of Le and A | 第45页 |
4.1.1.3.2 La is not a Phonetic Combination of Le and A | 第45-56页 |
4.1.1.4 Discussion | 第56-62页 |
4.1.1.4.1 Short-circuited Implicature | 第56-58页 |
4.1.1.4.2 The Development Process of the UFP La in MinNan LocalMandarin | 第58-60页 |
4.1.1.4.3 The Successive Use of the UFPs Le and La | 第60-62页 |
4.1.2 Leh--Marker of Contrast | 第62-76页 |
4.1.2.1 Leh in Standard Mandarin | 第62-63页 |
4.1.2.2 Leh in MinNan Dialect | 第63-64页 |
4.1.2.3 Leh in MinNan Local Mandarin | 第64-75页 |
4.1.2.3.1 Leh/Neh Suffixed to Questions | 第66-68页 |
4.1.2.3.2 Leh/Neh Suffixed to Declarative Sentences | 第68-75页 |
4.1.2.4 Discussion | 第75-76页 |
4.1.3 Summary | 第76-77页 |
4.2 Utterance-final Particles in MinNan Local Mandarin That are Borrowedfrom MinNan Dialect | 第77-109页 |
4.2.1 Honnh--Marker of Negotiation | 第77-92页 |
4.2.1.1 Honnh in MinNan Dialect | 第77-78页 |
4.2.1.2 Honnh in MinNan Local Madarin | 第78-89页 |
4.2.1.3 Discussion | 第89-92页 |
4.2.1.3.1 Reasons of Using Honnh to Negotiate | 第89-90页 |
4.2.1.3.2 Honnh as a Filler or Disfluency Marker | 第90-92页 |
4.2.2 Hannh--Marker of Request for Response | 第92-98页 |
4.2.2.1 Hannh in MinNan Dialect | 第92页 |
4.2.2.2 Hannh in MinNan Local Mandarin | 第92-97页 |
4.2.2.3 Discussion | 第97-98页 |
4.2.3 Hennh--Marker of Request of Confirmation | 第98-108页 |
4.2.3.1 Hennh in MinNan Dialect | 第98页 |
4.2.3.2 Hennh in MinNan Local Mandarin | 第98-102页 |
4.2.3.3 Discussion | 第102-108页 |
4.2.3.3.1 Differences among Honnh, Hannh and Hennh | 第102-103页 |
4.2.3.3.2 Effects of Gender, Age and Educational Background | 第103-108页 |
4.2.4 Summary | 第108-109页 |
Chapter Five Conclusion | 第109-114页 |
5.1 Summary of Main Findings | 第109-112页 |
5.2 Limitation and Implications of This Study | 第112-114页 |
Acknowledgements | 第114-115页 |
References | 第115-120页 |