ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
摘要 | 第8-10页 |
CONTENTS | 第10-12页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第12-18页 |
1.1 Rationale | 第12-14页 |
1.2 Significance | 第14-15页 |
1.3 Research Objective and Research Questions | 第15-16页 |
1.4 Methodology and Data Collection | 第16-17页 |
1.5 Organization of the Thesis | 第17-18页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第18-28页 |
2.1 Previous Studies on Yang Xianyi as a Translator and His Translation | 第18-22页 |
2.1.1 Yang's Translation Principles | 第19-20页 |
2.1.2 Yang's Translation of Fiction, Prose and Drama | 第20-22页 |
2.2 Studies of Yang's Poetry Translation | 第22-26页 |
2.2.1 The Art of Yang's Poetry Translation | 第23-24页 |
2.2.2 The Tactics for Handling Untranslatable Elements | 第24-25页 |
2.2.3 The Faithfulness of Yang's Poetry Translation | 第25-26页 |
2.3 Summary | 第26-28页 |
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK | 第28-39页 |
3.1 Literary Stylistics | 第28-32页 |
3.1.1 The Definition of Style | 第28-30页 |
3.1.2 Stylistics | 第30-31页 |
3.1.3 Literary Stylistics | 第31-32页 |
3.2 Framework | 第32-39页 |
3.2.1 Linguistic Description | 第33-34页 |
3.2.2 Literary Appreciation | 第34-37页 |
3.2.3 The Application of the Stylistic Framework to the Present Research | 第37-39页 |
CHAPTER FOUR DETAILED ANALYSIS OF THE RENDRING | 第39-106页 |
4.1 The Phonological Representation of Poetic Tone | 第40-62页 |
4.1.1 Various Poetic Forms and a Preference for Free Verse | 第41-46页 |
4.1.2 Rhymed Verses Tailor-made for Special Musical Effects | 第46-51页 |
4.1.3 Reproduced Sound Effects to Evoke Feelings in the ST | 第51-61页 |
4.1.4 Summary | 第61-62页 |
4.2 Reconstructing a Traditional Poetic World at the Lexical Level | 第62-80页 |
4.2.1 Turning the "Intangible" into "Tangible" by Visual Presentation | 第62-68页 |
4.2.2 Faithfully Translated Images as Messengers of Meaning | 第68-73页 |
4.2.3 Reproducing Chinese Flavor by Retaining Cultural Elements | 第73-79页 |
4.2.4 Summary | 第79-80页 |
4.3 Visual Presentation by Syntactic Regularity and Irregularity | 第80-95页 |
4.3.1 Visual Presentation Encouraged by Ellipsis | 第80-85页 |
4.3.2 Dense Juxtaposition of Images in Balanced Structures | 第85-91页 |
4.3.3 Heightened Musical and Visual Effects by Inversion | 第91-94页 |
4.3.4 Summary | 第94-95页 |
4.4 A Poetic Gestalt Interacting with the Novel | 第95-106页 |
4.4.1 A Poem as a Pictorial Gestalt | 第95-99页 |
4.4.2 Reference to the Novel | 第99-104页 |
4.4.3 Summary | 第104-106页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSIONS | 第106-113页 |
5.1 Major Findings | 第106-111页 |
5.2 Limitations | 第111页 |
5.3 Suggestions for Future Studies | 第111-113页 |
REFERENCES | 第113-118页 |